论文部分内容阅读
语言是文化的载体,翻译作为一种语言活动,不仅需要技巧,而且需要有很强的文化意识和敏感性。文章提出了四种常用的文化翻译技巧,以期在翻译中注意文化的传递与交流。
Language is the carrier of culture. As a language activity, translation not only requires skills, but also requires strong cultural awareness and sensitivity. The article proposes four commonly used cultural translation techniques in order to pay attention to the transmission and exchange of culture in translation.