论文部分内容阅读
我在沼泽地里见到了它——美丽的天鹅。刚看见它时,我惊呆了,甚至怕我的呼吸会惊动它。我凝视着它,惊叹它的美丽——洁白、轻盈。白瓷一般的光滑的羽毛,没有~丝杂质,就好像一团浓墨泼上去,也会整个滚落下来,沾不上一星半点儿。它悠悠然浮在水面上,身子一动不动,好像在倾听,又好像在思索……也许任何一种飞禽都无法具有这种个性,它的美是独特的——高傲、纯洁、娴静、深沉。发黑的沼泽地并不能破坏这种美,枯败的芦苇也无法使它的丰采略有逊色。不知是它那白云一样的翅膀照亮了这片水;还是黑色的水更衬托出那圣洁的白色。世界上还有如此纯洁的东
I saw it in the swamp - a beautiful swan. When I saw it, I was shocked, even afraid my breath would disturb it. I stared at it, marveling at its beauty - white, light. White porcelain smooth feathers, without ~ silk impurities, like a mass of thick ink splash up, it will roll down the whole, do not touch a star a star. It floats leisurely on the surface of the water, as if it is listening, as if thinking ... Perhaps none of the birds can have this character, its beauty is unique - proud, pure, demure, deep. The black marshy does not destroy the beauty and the decayed reeds can not make it rich and slightly inferior. I do not know its white clouds like the wings lit up this piece of water; or black water more to bring out the holy white. There is such a pure east in the world