论文部分内容阅读
“有特色、高水平”是对奥运会筹办工作的总体要求,也是我们对国际社会的承诺。在尽最大努力办好奥运的同时,“节俭办奥运、廉洁办奥运”也始终得到贯彻、落实。“绿色、科技、人文”的奥运理念不仅是我们对国际奥委会的承诺,也是我国贯彻科学发展观,创建和谐社会的内在要求,应进一步总结、发掘和提炼,使三大理念产生长期的效力。而对奥运会的物质和精神遗产,我们更要深入发掘其意义和内涵,使之成为社会文明进步的“酵母”。
“Distinctive, high level ” is the overall requirements for the preparations for the Olympic Games, but also our commitment to the international community. While doing its utmost to run the Olympic Games well, “Fostering the Olympics without Frugality and Hosting the Olympics without Honesty” has always been implemented and implemented. The Olympic concept of “green, technology and humanities” is not only our commitment to the IOC, but also the inherent requirement of our country to implement the scientific concept of development and create a harmonious society. We should further summarize, excavate and refine the three concepts Long-term effectiveness. As for the material and spiritual legacy of the Olympic Games, we must further explore its significance and connotation and make it the “yeast” of social civilization and progress.