论文部分内容阅读
“二者之间的空战决 不是势均力敌的” 朝鲜战争开创了世界航空史上喷气式对喷气式的新时代,一个最古老国家的最年轻空军,给一个最年轻国家的最老牌空军,造成了心理上极大的震撼。 中共中央作出抗美援朝的重大决策后,萦绕在毛泽东心头上的问题有千百个,但最令他关注的是:如何打破敌方的空中优势。志愿军的地面部队没有空军支援,始终是毛泽东的一块心病。他指示军委空军领导人:“必须力争在很短的时间内,训练出一批具有一定作战能力的空军,以用于战场支援。”新中国急需自己现代化的部队——空军,空军成了国人关注的焦点。于是,全国各大城市出现了手持“捐献飞机、抗美援朝”标语的游行队伍。
“The air battle between the two is by no means evenly matched.” The Korean War created the new era of jet-to-jet aviation in the history of world aviation. The youngest air force in one of the oldest countries and the youngest air force in the youngest country have created psychological On the great shock. After the CPC Central Committee made major decisions to resist the United States and aid the DPRK, there are hundreds of questions lingering on Mao Zedong’s heart, but the one he is most concerned about is how to break the hostile air superiority. The volunteer army ground forces without air support, has always been a piece of Mao Zedong’s heart disease. He instructed the leaders of the Air Force of the Central Military Commission: “We must strive to train a batch of air force capable of fighting in a short period of time to be used for battlefield support.” New China urgently needs its own modern units - the Air Force and the Air Force The focus of attention. As a result, large-scale parades of hand-held “donation planes, anti-US-aid Korea” slogans appeared in major cities across the country.