论文部分内容阅读
五版教材,匡正前数版教材之谬,可谓举不胜举。然尚美中不足之处,今举几例,讨教于同好。原注:[主]指赵孟。医和受命来晋国是宾客,所以称赵孟为主。(《秦医缓和》)按: “主”指赵孟为是。然此“主”非谓主人之“主”。《左传》中“主”多为大夫之敬称,亦称主君。《左传·昭公二十九年》:“齐侯使高张来唁公称主君。”杜预注:“
Fifth Edition textbooks, correction edition of the textbook absurd, can be described as numerous. However, there are still a few drawbacks in the United States. Let me give a few examples for discussion. Original Note: [Lord] refers to Zhao Meng. Medical and ordered to Jin is a guest, so Zhao Meng said. (”Qin medicine to ease“) Press: ”Lord“ refers to Zhao Meng is. However, ”main “ non-host ”main “. ”Zuo Zhuan“ ”Lord “ mostly for the doctor’s respect, also known as the Lord. ”Zuo Zhao Gong twenty-nine years“: ”Qi Hou Gao Zhang to 唁 proclaimed Lord. “ Du pre-note: ”