保卫汉语

来源 :教育文汇 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xulingxuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一位英国财政大臣兴奋地表示:20年内,中国流利使用英语的人数将超过全世界母语为英语的人数。而借助中国英语学习热和巨大的市场,2004年。英国英语教学年输出利润分别占到了英国国内生产总值的1%和出口额总额的4%。英语已经成为了英国赚取外汇的龙头产品之一。不知道网络聊天室里哪一天出现了类似“GG、MM、酱紫、表江”之类的前卫用法;也搞不清类似“VS、芯意想通”之类的“革新成果”是如何成为平面 A British chancellor said excitedly that in 20 years, the number of fluent English speakers in China will exceed the number of native English speakers in the world. And with the help of Chinese English learning and huge market, 2004. The annual output of English teaching in English accounted for 1% of gross domestic product and 4% of total exports respectively. English has become one of the leading UK earning foreign exchange products. I do not know which day online chat room appeared similar to the “GG, MM, sauce purple, watch the river” and the like avant-garde use; also confused like “VS, core ideas,” such as “innovation” is how to become a plane
其他文献
我最近与美国明尼苏达州的明华中文学校理事长吴剑雄先生通了一个电话。以前,我曾经听一些侨居美国明州的亲友们提起过吴剑雄先生,知道吴先生为明州的中文教育事业做出 I re
英飞凌科技股份公司日前宣布扩充其硅基氮化镓(GaN)技术和产品组合。目前,英飞凌提供专为要求超高能效的高性能设备而优化的增强模式和级联模式GaN平台,包括服务器、电信设备
李建林是江西三川集团有限公司董事长兼总裁,1991年获得全国五一劳动奖章和江西省劳动模范的殊荣,1996年以来连续11年被评为江西省优秀厂长(经理),2004年荣获“中国优秀民营
A study on the transport characteristics of zinc in lou soil with phosphate at different concentrations was carried out by the method of step input. The effects
向您介绍能够提供更多性能的网络打印机,可以轻松进行扫描的HP Scanjet 4100C扫描仪以及新登场的两款图形加速卡等。 Introducing network printers that offer more perform
最近,农药原材料价格涨势强劲,使时值使用淡季的农药价格在原材料大幅涨价后也走出低迷,报出新高。农药主要大宗基础原材料为煤、液氯、烧碱、甲醇苯、合成氨、黄磷、酒精、
本刊讯 国家质检总局5月10日向全系统发出紧急通知,要求认真做好安全生产工作,切实防止发生重大事故。紧急通知重点强调了9个方面的内容:一是进一步提高对安全生产重要性的认识;二是
《现代汉语词典》(1996修订第3版)中,做客:访问别人,自己当客人。如:到亲戚家~。作客:(书)寄居在别处。如:~他乡。  “做”、“作”、“客”三个字与“做客”和“作客”有关的义项分别是:客:①客人;②寄居或迁居外地。前一个义项作名词,后一个义项作动词。做:①从事某种工作或活动;②充当,担任。如:~官、~教员。作:从事某种活动。如:~孽、自~自受。  词的意义是语素与语素的意义搭配的结果,按照
尽管成都早有“天府之国”的美誉,但文化人并不看重西蜀。这是为什么呢?因为西汉扬雄在《蜀王本纪》里说过,古代蜀人“椎髻左衽,不晓文字,未有礼乐”。意思是:古蜀人头上清
清人李光处《乡言解颐》,为作者追忆故乡(今天津宝坻)之谣谚歌诵耳熟能详者成书,其中部分词语,或为大型语文辞书失收,或有义项漏略,或虽收而无书证,或古今方言可互为印证者,