论文部分内容阅读
传统村落形成较早,一般始于明清时期,拥有得天独厚的多重资源,凝聚了中华民族千百年的文化成果;传统村落见证了时代的更迭、历史的变迁,承载着历史文化的精华,是中华民族精神的集聚;它折射着民族风俗、地方传统及宗教信仰,传承着本土文化的脉络,是不可再生、不可复制的华夏文化遗产。因此,必须加以保护和传承。
Traditional villages started earlier and generally began in the Ming and Qing dynasties. They had unique and rich resources and had brought together thousands of years of cultural achievements of the Chinese nation. The traditional villages witnessed the changes of the times and the changes of history, carrying the essence of history and culture. It is a gathering of the spirit of the Chinese nation. It reflects ethnic customs, local traditions and religious beliefs, inherits the context of local culture, and is an irreplaceable and irreproducible Chinese cultural heritage. Therefore, it must be protected and inherited.