论文部分内容阅读
一支NBA球队每场比赛有12名球员有资格登场,但首发名额却只有五个,也就是说,每场比赛都要有7名球员在开场之后只能坐在冰冷的板凳上。这听上去有点残酷,但却是事实,而且从NBA建立到现在,似乎没有哪位超级巨星在职业生涯结束的时候一次板凳都没坐过。通常只是坐在电视机旁或者观众席上看比赛的人体会不到坐在板凳上的那些球员的痛苦。想想吧,你在比赛前一个多小时就进入场地热身,慢跑、投篮等一系列的动作做下来,身体刚刚进入比赛状态,这时比赛开始了,经历完入场仪式之后,你只能默默地坐回板凳上,任由身体一点点冷却……除非出现意外,否则,即使是吉诺比利这样的超级第六人,也要等到首节打过一半以后才有机会登场。最不讲道理的是,尽管这时你已经手感全无,但刻薄的教练却要求你必须马上有所发挥,否则你将继续与板凳为伍。当然了,对于一些更加边缘的球员来说,板凳是他们最可靠的朋友,如果没有垃圾时间,他们有可能在两个小时的时间内始终守着饮水机。
An NBA team has 12 players to qualify for each match, but there are only five starting spots, which means that seven players need to sit on the cold bench after the opening. This sounds a bit cruel, but it is a fact, and from the establishment of the NBA to the present, it seems that no superstar at the end of his career did not sit on a bench. It is usually only those who sit next to the television or watch the match in the audience and experience the pain of those players on the bench. Think about it, you are more than an hour before the game to enter the venue warm-up, jogging, shooting and a series of actions to do down, the body just entered the game state, then the game began, after the end of the ceremony, you can only silently Sit back on the bench, allow the body to cool a little ... ... unless there is an accident, otherwise, even Super Six Man of Ginobili, have to wait until after the first half had a chance to debut. The most unreasonable is that even though you have no feeling at this time, but the harsh coaching requires that you have to play immediately, or you will continue to be with the bench. Of course, for some of the more marginal players, the bench is their most reliable friend, and if there is no garbage time, they are likely to keep the dispenser for two hours.