浅谈跨文化因素与英汉互译

来源 :开封大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lialiaoliao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于地理位置的差异,东西方的人们在长期的生活中所形成的文化同样也存在一定的不同.所以英汉互译时不能只看句子的表面意思,应对对方的文化进行深入的了解,特别是对生活习俗、社会心理及特有的本土文化给予足够的重视.
其他文献
其实文字是一种很似是而非的东西,我在写作中常会有这种感觉,大约这是由于文字与它所表现的东西之间的距离造成的吧。我经常问自己,这是否是一种错觉呢?按照我的这个逻辑,也就是
分析会意字“图”的构成部件意义和会意方式可以看到,“图”字中间的“啚”的形体义所强调的是谷堆的俯视图为圆状,而“图”字四周的“ ”为围绕的标志。“图”的本义即地图,而
高职高专的科研工作不仅对教学改革有极大的促进作用,而且对"双师型"师资队伍建设,对学生创新能力和可持续发展能力的培养,以及招生、就业、产学研结合等诸多方面都有不可替
服装结构设计是服装设计的核心。对于服装设计教学来说,服装结构设计教学在整个服装设计教学中起着承上启下的作用。但是,目前对服装结构设计教学的重要性认识不足,教学内容陈旧
努力培养学生记者,是高校校报办报育人的一个重要方面。校报培养学生记者,在数量上要少,在质量上要高,在传授知识上要博,对培养对象要给予深切关爱,在管理上要严。
英语中有关健康、疾病和死亡等身体状况的表达方法为数众多,在不同情况下,人们会以不同的措词或方法谈论这些话题.认真研究身体状况的语用表达,有助于透过语言现象了解更深远
为了系统研究野漆树轻型基质播种苗造林效果,在相同立地条件下,运用随机区组设计试验方法,对野漆树大田裸根苗和轻型基质苗进行造林对比试验,探讨2个类型苗木山地造林时,其造
为了探索湖南省不同地区辣椒疫霉的系统发育关系与遗传多样性,从湖南芷江、宁乡等地采集辣椒疫病病株,经过分离和离体叶片接种,得到2株对辣椒叶片有强致病性的辣椒疫霉菌(Phyt
为了提高对玉米粗缩病监测预报与持续控制水平,对浙西北桐庐地区玉米粗缩病侵染循环及发病动态与空间分布格局和抽样技术的调查研究,明确了玉米粗缩病侵染循环及年际消长与发病
叶圣陶先生说过:教是为了不教。即教学的目的不只是教给学生知识,更要注重学生思维能力的培养,使其掌握学习方法,形成学习习惯,能熟练运用已有的知识分析未知的知识,形成独特的感受