论文部分内容阅读
根据《中华人民共和国兵役法》的规定和国务院、中央军委《关于2000年冬季士兵退出现役工作的通知》(国发[2000]29号)精神,结合我省实际,现将2001年度退役士兵接收安置工作的有关问题通知如下:一、接收安置的对象和时间2001年接收的对象为:服现役满2年以上未被选取为士官的所有义务兵;服现役满本期规定年限未被选取为高一期的所有士官;部分未满本期规定年限但服现役满10年以上的士官。因政治、身体原因需要提前退出现役的,按有关规定执行。退伍义务兵从11月底开始到入伍时户口所在地的县
According to the provisions of the “Military Service Law of the People's Republic of China” and the spirit of the State Council and Central Military Commission, “Notice Concerning the Withdrawal of Soldiers from Active Service in Winter of 2000” (Guo Fa [2000] No. 29) and the reality of our province, the 2001 retired soldiers are now receiving and resettling The objects and time of receiving resettlement In 2001, the recipients were: all the compulsory servicemen who had not been selected as noncommissioned officers for more than 2 years in active service; those who were active in service during the current period were not selected as high one Period of all non-commissioned officers; part of the current period of less than the prescribed period of service but more than 10 years active service of the officer. Due to political and physical reasons need to withdraw from active service early, according to the relevant provisions of the implementation. From the end of November, the demobilized conscripts began to enlist in the county where their hukou was enrolled