游呼伦贝尔大草原

来源 :文学少年 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zh9958
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
炎炎夏日,能在凉爽的呼伦贝尔大草原上奔跑,那是再好不过了。当妈妈告诉我要去那儿时,我兴奋不已。
其他文献
摘要:人们的生活水平近年来逐步提高,在精神层面的要求也越来越高,因此,人们在闲暇时间愿意参观博物馆。而对于博物馆讲解员而言,语言是一门非常重要的艺术,对语言讲解员的技能也提出了更高的要求。讲解员在一定程度上代表着博物馆的形象,就必须要不断提高自身的基本功以及讲解技巧,以便于能够为博物馆以及历史文物增添声色。  关键词:博物馆;讲解员;语言艺术;基本素质;技能运用  作为我国珍贵文化遗产的重要展示场
窗外蝉声渐渐消失,一片黄绿的叶子飘入我的窗前,看,是秋天来了。
期刊
先天性缺牙属于口腔常见的一种疾病类型,主要指牙胚异常发育引起牙齿数量减少。对本病的治疗通常是采取常规口腔修复、冲击疗法等的治疗方式,然而常规治疗方式的疗效却不尽如人意。而正畸作为一种常用的口腔治疗技术,有研究表明在常规口腔修复治疗的基础上使用正畸治疗可取得更满意的疗效。为了具体证实联合治疗方式的治疗效果,本研究中就纳入共计 83 例确诊先天性缺牙的患者,对于患者在治疗的过程利用正畸的治疗协同口腔修复的疗效,并观察联合治疗安全性。
目的:研究分析对于脑卒中后吞咽障碍的患者实施照护者参与式的延续性护理对于患者康复的效果。方法:研究对象为2019 年 1 月至 2020 年 12 月期间在我院接受治疗的 60 例脑卒中后吞咽障碍患者,随机分为对照组及观察组,两组在在医院接受同样的治疗和护理,出院后对照组给予定期随访,观察组使用照护者参与式延续性护理,分析两组的吞咽障碍改善情况以及不良反应。结果:经过不同干预后,观察组的吞咽障碍改善情况优于对照组,对照组和观察组的不良事件发生率分别为 20.0% 及 3.3%。结论:脑卒中后吞咽障碍的患者
“八月十五月儿明呀,爷爷为我做月饼呀,月饼圆圆甜又香呀,一块月饼一片心哪。“
“梦”,不明也,意为 :夜间在床上睡觉 , 眼前模糊看不清 , 即作梦。所以,“梦”总给人一种可望不可即的感觉,那么“梦”真的不能成真吗?
从小到大的旅行,都是去游览各个地方的美景,但是今年暑假,一次特殊的旅行让我感触颇多。五天的游览让我感受到贵州是个水如镜,草如茵的地方,我和妈妈欣赏了美丽的景色,体验了质朴的乡村生活,而第三天是最“美”的一天,也是这次旅行中最特别的一天。
期刊
从图书馆里走出来,拖着疲倦的身子,满载啃完一天当中,所有阅读计划指定的名著的喜悦,准备回寝室洗洗睡了。当远离图书馆刚好能看到一轮圆月,挥洒着皎洁的月光而在图书馆的屋顶露头时,我并途经笼罩于暮色之中的鉴湖。
期刊
“老师,像老黄牛在田间默默劳作,不求回报。”我曾经的一位初中老师这样说。“老师”、“老黄牛”在我的心里埋下了深深的疑问。直到我上大学,选报了教育专业,成为一名实习教师,我开始慢慢明白。
期刊
中西方语言文字表达深受各自悠久的历史传统文化影响。中文受“天人合一”哲学思想的影响,强调人物的灵活性。中文表达多用动词,尤喜使用一连串动词来刻画人物的行为动作并从侧面反映人物情感,以期进一步加深人物的动态感,使人物有血有肉,活灵活现。而英文则深受西方历来哲学思想的影响,突出强调理性,多使用静态化的名词,介词短语等来强调客观事实,消去动词带来的人的主体感。以沈从文先生的《边城》原著及金介甫先生的译文 Border?Town 为例,探讨汉译英中动静转换的处理方法,以期更好传播优秀的中华文化,讲好中国故事。