论文部分内容阅读
等待是令人心焦的事。记得有首小诗这样写道:“月光照窗台,等你哟你不来,尽管清风如蓖,梳也梳不开。”等人的滋味确实苦涩,有话没人说,有情无处诉,心乱如麻,像热锅上的蚂蚁,像丢了魂似的在焦灼中熬着时光。但也有不移不动的痴心等待,不管冬暖夏凉风雨晨昏天崩地裂,总是凝望着,以至等到个千年悲壮来。安徽当涂县西北有座望夫山,相传在古代有位妇女思念远行的丈夫,立在山头等待其归来而不得,天长日久竟化为石头。大诗人刘禹锡据此传说,写下了著名诗篇《望夫山》:“终日望夫夫不归,化为孤石苦相思,望来已是几千载,只
Waiting is a matter of great interest. I remember there is the first verse wrote: ”moonlight windowsill, waiting for you yo you do not come, although the breeze such as grate, comb also can not open. “ And others taste really bitter, there is no one said, love without At the prosecution, upset, like a hot pan on the ants, like losing the soul like boil in time anxious. But there are also unsure of infatuation waiting, regardless of the warmth of the cool weather in the morning and earth faint, always staring, and even wait until a millennium tragedy. There is a block of Wangfu Mountain in the northwest of Dangtu County in Anhui Province. It is said that in ancient times, there was a woman whose husband had missed the journey and stood on the hill waiting for her return. According to this legend, the great poet wrote a famous poem, ”Wang Fu Shan“: ”all day husband does not return to the husband, turned into solitary clan bitter misery, the hope is already thousands of years, only