论文部分内容阅读
2002年高考文言文翻译题一改沿用了10年的客观选择题型,而采用了主观题型。为准确把握这一新题型的命题趋势,有必要对2002年全国卷、北京卷、上海卷中的“文言文翻译主观题”作一横向的比较。〔试题原句〕1.(1)其李将军之谓也?(2)及死之日,天下知与不知
In 2002, the translation of classical Chinese texts in college entrance examinations took a ten-year objective multiple-choice question and used subjective questions. In order to accurately grasp the propositional trend of this new type of question, it is necessary to make a horizontal comparison of the “subjective translation of classical Chinese texts” in the 2002 national volume, Beijing volume, and Shanghai volume. 〔The original question sentence〕 1. (1) What about the general Lee? (2) And on the day of death, the world knows and does not know