论文部分内容阅读
党的十八大报告指出,让人民享有健康丰富的精神文化生活,是全面建成小康社会的重要内容。中国特色社会主义文化的特征是群众性,不能把它束之高阁,应文而化之,育而教之,推而广之。因为社会主义文化作用的发挥最终要通过广大人民群众的接受和精神世界的健康丰富来实现,所以,让人民群众成为文化的建设者和享受者,是发挥中国特色社会主义文化作用的前提与基础。国家通过大力建设以文化设施为载体,以文化服务为核心的公共文化服务体系,保障人
The report of the 18th CPC National Congress pointed out: To let the people enjoy a healthy and rich spiritual and cultural life is an important part of building an overall well-to-do society. The characteristics of socialist culture with Chinese characteristics are mass. We can not put it under the hood, educate it, educate it, and promote it. Because the ultimate goal of socialist culture is through the acceptance of the broad masses of people and the healthy enrichment of the spiritual world, letting the masses become cultural builders and beneficiaries is the prerequisite and foundation for the socialist culture with Chinese characteristics. . Through energetically building a public cultural service system that takes cultural facilities as its carrier and cultural services as its core, the state guarantees people