论文部分内容阅读
The Furthest Distance in the World is a poem taken from a poetic collection titled as Bird and Fish by Indian poet Tagore. Its language is so simple, however thought?provoking. Tagore said that the furthest distance in the world is not between life and death, for the people who love each other, a final death can never separate two hearts. Likewise, in some relationship, for example, the love between male and female, or the affection among friends or relatives, although there is a short distance away, yet poles apart—to see little of each other though living nearby. While the love between the fish and the bird perhaps is the furthest distance in the world, because the former is swimming in the deep sea while the latter is flying in the sky. The inherent difference between as a being in the sky and a being in the sea can hardly be removed. This sentimental(多愁善感的) thought comes from a rational respect to the natural rule, and also a profound understanding of human relationship and existence. Bird and fish, in the poem, are two graceful symbols, standing out to show Tagores aesthetic reflection upon life.
Tagores poetry is embedded(把……牢牢嵌入) with profound ecological wisdom. His poetic verses have combined the peace of his heart, his penetrating(深刻的) insights, his exceptional aesthetic ability and his profound feelings. In his poetry, it is easy to feel the emotional presentation of the harmonious scenes in the natural ecological system, and the internal harmony between the rhythms of life and of nature and the universal consciousness of the harmony among gods, earth and man. Tagores poetry typically possesses beautiful language format, and neat perfect rhythm. As a poet philosopher, he uses poetry and songs which are full of the perceptual language to express the respect about the “person” as the core of the vast system of life, and form the “Tagore” style of life aesthetics, to which The Furthest Distance in the World is a best illustration.
參考译文
世界上最遥远的距离
《世界上最遥远的距离》选自印度诗人泰戈尔的诗集《飞鸟与鱼》。诗的语言简单到了极致,却发人深省。泰戈尔说,世界上最遥远的距离不是生与死的距离,因为,对彼此相爱的人来说,最终的死亡也绝对不可能把两颗心分开。同样的道理,在某种关系中,比如说,男女之间的爱情或者亲友之间的感情,即使近在咫尺,也形同天涯——比邻而居,却从不关注彼此。而鱼和飞鸟之间的爱情距离可能是世界上最遥远的距离,前者潜游深海,后者翱翔在蓝天。天地生灵之间与生俱来的本质区别是很难消除的。这种伤感的认知来自对自然规律理性的尊重,以及对人际关系和人类存在的深刻理解。诗中的鱼和飞鸟,这两个优雅的象征,别致清雅地表达了泰戈尔对于人生的唯美思考。
泰戈尔的诗歌蕴涵着深刻的生态智慧,他的诗作集合了平和之心、洞悉万物的感知力、独树一帜的美学呈现能力和深厚的感情。他的诗歌让读者轻松体会到自然万物间的生态和谐景观,生命节律同自然节律的内在统一,以及天、地、人相统一的宇宙意识。泰戈尔的诗歌语言绮丽优美,格式、韵律整饬完美。作为一个诗人哲学家,泰戈尔用感性的诗歌语言抒发对以“人”为核心的宏大生命体系的尊敬,形成了“泰戈尔”风格的生命美学。《 世界上最遥远的距离》就是对此最好的诠释。
Tagores poetry is embedded(把……牢牢嵌入) with profound ecological wisdom. His poetic verses have combined the peace of his heart, his penetrating(深刻的) insights, his exceptional aesthetic ability and his profound feelings. In his poetry, it is easy to feel the emotional presentation of the harmonious scenes in the natural ecological system, and the internal harmony between the rhythms of life and of nature and the universal consciousness of the harmony among gods, earth and man. Tagores poetry typically possesses beautiful language format, and neat perfect rhythm. As a poet philosopher, he uses poetry and songs which are full of the perceptual language to express the respect about the “person” as the core of the vast system of life, and form the “Tagore” style of life aesthetics, to which The Furthest Distance in the World is a best illustration.
參考译文
世界上最遥远的距离
《世界上最遥远的距离》选自印度诗人泰戈尔的诗集《飞鸟与鱼》。诗的语言简单到了极致,却发人深省。泰戈尔说,世界上最遥远的距离不是生与死的距离,因为,对彼此相爱的人来说,最终的死亡也绝对不可能把两颗心分开。同样的道理,在某种关系中,比如说,男女之间的爱情或者亲友之间的感情,即使近在咫尺,也形同天涯——比邻而居,却从不关注彼此。而鱼和飞鸟之间的爱情距离可能是世界上最遥远的距离,前者潜游深海,后者翱翔在蓝天。天地生灵之间与生俱来的本质区别是很难消除的。这种伤感的认知来自对自然规律理性的尊重,以及对人际关系和人类存在的深刻理解。诗中的鱼和飞鸟,这两个优雅的象征,别致清雅地表达了泰戈尔对于人生的唯美思考。
泰戈尔的诗歌蕴涵着深刻的生态智慧,他的诗作集合了平和之心、洞悉万物的感知力、独树一帜的美学呈现能力和深厚的感情。他的诗歌让读者轻松体会到自然万物间的生态和谐景观,生命节律同自然节律的内在统一,以及天、地、人相统一的宇宙意识。泰戈尔的诗歌语言绮丽优美,格式、韵律整饬完美。作为一个诗人哲学家,泰戈尔用感性的诗歌语言抒发对以“人”为核心的宏大生命体系的尊敬,形成了“泰戈尔”风格的生命美学。《 世界上最遥远的距离》就是对此最好的诠释。