论文部分内容阅读
《扁鹊见蔡桓公》一文,用了三个“居十日”,一个“居五日”,把蔡桓公由微病拒医到最后重病致死的事生动地写出来。读后,不难看出:这事正包含着量变与质变的辩证关系原理。辩证唯物主义认为:世界事物的变化发展都是量变与质变的统一,量变是质变的前提和必要准备,当量积累到一定程度时。就会发生质变,质变是量变的必然结果。蔡桓公初病轻微——“在腠理”,但没听扁鹊劝告;过了十天,病深入到“肌肤”,此时,他非但不听扁鹊之言,反而“不悦”,认为其话有损其尊严;又过了十天,病在“肠胃”,此时采纳扁鹊的话还不为晚,可他却偏不听,导致再过十天,病在“骨髓”,到了无可救药的地步,五天后,当他“体痛”时方“索”扁鹊,晚矣! 病“在腠理——在肌肤——在肠胃——在骨髓”的发展过程,正是量变到质变,在新质基础上
In the article “Tsang Jianchai sees Cai Yonggong”, he used three “having ten days” and one “having five days” to vividly write down Cai Yonggong’s illness from a doctor’s illness to the last serious illness and death. After reading, it is not difficult to see that this is a dialectical relationship between quantitative change and qualitative change. Dialectical materialism thinks that the change and development of world things is the unity of quantitative change and qualitative change. Quantitative change is the prerequisite and necessary preparation for qualitative change, and the equivalent amount is accumulated to a certain extent. A qualitative change will occur, and qualitative change is the inevitable result of quantitative change. Cai Yugong’s first illness was slight—“indifferent”, but he did not listen to the advice of Bian Que; after ten days, the disease went deeper into the “skin.” At this time, he not only did not listen to the words of Bian, but “unhappy”. He believed that his words were detrimental to his dignity; after 10 days, he was sick in the “intestines,” and it was not too late to adopt Bian Que. However, he did not listen, leading to illness in the “bone marrow” in ten days. To the point where there is no hope of salvation, five days later, when he “body hurts”, he “cables” the flat warts and he is late! The course of the disease is “in the process of thinking – in the skin – in the stomach – in the bone marrow”. It is the quantitative change to qualitative change, based on the new quality