从转喻的认知机制看《黄帝内经》中的举隅辞格及其英译

来源 :医学争鸣 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yux444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《黄帝内经》(以下简称《内经》)中的修辞使用丰富灵活,翻译时恰当地表达它们对于提高《内经》译本的质量至关重要,这对于中医海外传播事业影响深远。因此,尝试寻找适宜的翻译学或者语言学理论以及相适应的翻译方法对于《内经》修辞英译十分迫切。基于此,本文首先介绍了转喻的理想化认知模型理论。转喻是指在同一理想化认知域(ICM)中,用一个实体概念自身具有的最凸显、易辨识的特征去激活人们对另一个实体概念相对应(相关)特征的认识,从而实现人类从原认知到目标认知的过程。而举隅与转喻的认知过程具有相似性,因此本文以此模型理论为指导,探索性地研究和比较了《内经》三个译本中的举隅修辞,在此基础上提出了举隅英译的指导原则及应采取的翻译策略和方法。
其他文献
通过对《医疗机构临床用血管理办法》(以下简称《新办法》)与其试行版的比较,分析《新办法》的变化.《新办法》进行了很多改进和创新,如升格为部门规章,细化了用血申请分级管理
目的 解决在应用凝集素亲和免疫电泳自显影法检测甲胎蛋白异质体过程中对单一峰型的结果难以判断的问题。方法 对以往建立的凝集素亲和免疫电泳自显影法略作改进 ,在原来两
2000年,教育部下发的《关于加强高等学校思想政治教育进网络工作的若干意见》文件中明确指出“要重视和充分运用信息网络技术,使思想政治工作提高实效性,扩大覆盖面,增强影响
针对表皮生长因子受体(EGFR)和血管生成(angiogenesis)信号通路的靶向治疗已经在晚期非小细胞肺癌的治疗上取得成功,但由于抗药性的存在,大多数晚期患者的生存时间仍然提高有
现今感冒药已成为许多家庭的必备药,但大多数人因缺乏相应的医药知识,感冒及抗感冒药常常不被重视,在患感冒后往往几种感冒药同时服用,造成了抗感冒药很大程度上的滥用。感冒
文章依据农业现代化的概念和客观标准 ,参照国内外有代表性的农业现代化指标设置 ,在实事求是、系统性、阶段性、可比性、实践性、可操作性、权威性、透明性、完整性、无重复
建立在学生问题创设实践下的整本书阅读教学模式,通过一套较成熟的结构框架和活动程序开展阅读实践,可以提升七年级初中新生的思维层次。学生积极主动地参与问题创设的听说读
中国医疗器械行业是一个多学科交叉、知识密集、资金密集型的高技术产业,进入门槛较高。中国最新研发的医疗器械产品也走在了国际医疗器械行业的尖端。未来5~7年内,中国将超过
<正>创新能力是我们这个时代最有价值的核心生产力和竞争力。在全球化背景下的今天,越是民族的也就越是国际的,这句话具有了更为深刻的现实意义。因为唯有民族的,才能保证其
自2004年以来,我国的大学生媒介素养研究日益受到研究者的关注。为了对我国关于大学生媒介素养研究现状进行清晰的梳理,并为我国相关研究提供一定的借鉴,本文利用内容分析法,