归化和异化策略在跨文化翻译中的应用

来源 :长春理工大学学报(高教版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lazysands
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言和文化密不可分。语言是文化的有机组成部分,而且是极其重要的一部分;它记录着人类文化发展的历史,反映着社会文明进步的成果,是交流、传播、延续和发展文化的工具;但语言不能脱离文化孤立存在,它总是生长在一定的文化背景之中。异化与归化这两种翻译策略,其本身没有孰优孰劣的问题,而是一个关于具体语境、时代与译者本人的翻译风格,以及译语读者接受能力等的策略取舍问题。当源语和译语两种文化冲突或一种文化空缺时,用哪一种翻译策略或哪一种具体翻译方法并不重要,重要的是怎样避过文化冲突的雷区,有效地翻译,使译文读者获得与原文读者一样的美的艺术感受。本文正是为有效地避免文化冲突,实现相对对等翻译而概括和总结了两种翻译策略及多种翻译方法。
其他文献
本文主要以微课教学技术支持下的中职数学教学反思为重点进行阐述,结合当下中职数学教学现状为依据,首先分析对中职数学教学中使用微课技术的反思,其次从以模块化的教学理念
为落实联合国教科文组织世界遗产中心关于定期监测报告重点阐述进入世界遗产名录后重大变化的要求,成都山地所与四川省世界遗产管理办公室联合启动了以监测为主要内容的四川省
本文介绍了一种塑料编织布折布机组,包括机架、放布机构、收卷机构、折布机构和多个导向辊,放布机构、折布机构、各个导向辊和收卷机构沿塑料编织布输送方向依次安装在机架上
面对突如其来的新型冠状病毒感染的肺炎疫情,潍坊公交全体党员干部坚决把思想和行动统一到习近平总书记重要讲话精神上来,统一到市委市政府决策部署上来,充分发挥党支部战斗
目的:探讨筛骨垂直板在鼻部综合整形术中的应用。方法:切取部分中隔软骨及筛骨垂直板,将其切为条状,分别固定于“L”形支架上,利用其做成鼻中隔延长移植物和鼻小柱支撑移植物
项目工程造价管理一直是建设单位工作者关注的问题和工作的核心内容。建设项目的工程造价管理大致可分设计管理、招标管理、施工管理和结算管理四个阶段,工程造价控制贯穿于建
紫菜是目前世界上人工养殖海藻中经济价值最高的种类。近年来,随着紫菜栽培规模的逐年扩大,我国紫菜面临养殖品种退化和病害频发的局面,极大地暴露了紫菜基础研究薄弱的弊端
自然崇拜在端木蕻良小说叙事中占据了特殊的位置。作家注重挖掘古老民族和大地之中的原始潜能。他小说中人物与自然有着密切的联系,人与自然融为一体。在他的小说中有一种与
对卫星测控中一类扩频码周期与信息码周期之比为非整数的直扩信号进行了研究,得出这类信号可建模成非周期调制直扩信号,提出并讨论了一种基于差分主元分析(D-PCA)的非周期调制
左宗棠是清末著名的洋务派首领。他的民生思想是从他解决人民的生计问题、改革有关国计民生的制度上反映出来的,体现在安民恤民,变革田赋、改铸制钱,开源节流等多方面。左宗棠虽