论文部分内容阅读
本研究运用Swales体裁分析法分析从中外核心期刊工程学领域选取的汉英论文。通过双语语料,对工程学领域内用不同语言撰写的研究方法部分的语篇模式和体裁结构进行对比研究。结果表明:(1)工程领域英汉论文研究方法部分的体裁结构总体上是一致的,但在不同的语言环境中,为确保研究的可信度,作者撰写方法部分的侧重点不一致。(2)工程领域英汉论文研究方法部分在语篇结构上的差异表明:英汉文化的不同导致了在同样学科中对语步-话步的使用不同。
This study uses the genre analysis of Swales to analyze Chinese and English essays selected from the engineering field of Chinese and foreign core journals. Through bilingual corpus, the discourse patterns and genre structures of research methods written in different languages in engineering are compared. The results show that: (1) The genre structures of the research methods of English and Chinese dissertations in engineering field are generally the same, but in different linguistic environments, in order to ensure the credibility of the research, the authors focus on the methods of writing disagreements. (2) The differences in discourse structure between the research methods of English and Chinese dissertations in the field of engineering indicate that the different cultures of English and Chinese lead to different uses of step-step in the same discipline.