浅析辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》

来源 :中共郑州市委党校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ahehehehehe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
辛弃疾的词作,歌颂了孙权、刘裕抵抗北方强敌的气概,谴责了刘义隆北伐的失败,希望当局者做好一切准备争取抗金的胜利.但是,南宋小朝廷根本不重视有抗敌经验的老将,因而作者感到十分无奈和愤慨.
其他文献
“原心定罪”的刑罚思想虽源起西周,但由于人的认识能力的原因,其表述仅流于观念.在儒家心性学说兴起及深入发展的前提下,才使其有了更充分的理论保障和逻辑支撑,并在儒家学
【摘要】在当前口译界,对会展口译的重视程度明显不够,而且研究深度不足,尤其是基于图式理论的视角对其分析研究成果比较少。本文将对图式理论在会展口译中的应用实践进行分析,并从几个方面着手研究。  【关键词】会展口译 图式理论 应用实践 研究  会展口译涉及的范围非常广泛,而且对译员的要求不断提高,一旦激活储存在译员记忆中的知识,就会对新信息进行分析处理。在会展口译过程中,图式理论运用效果非常的显著。 
【摘要】专利摘要是一篇专利申请书最言简意赅的自我介绍,如何把握其翻译而使译文读者产生和原文读者相似的反应尤为重要。本文以功能对等理论视角对专利摘要英译展开研究,从形式对等和功能对等两方面加以论述并给出例证,以选取最适合的翻译方法。  【关键词】专利摘要 功能对等 英译 文本类型 翻译方法  一、引言  专利是将无形的创新思维转换为有形的描述,给世界进步带来新的动力源和新思想的重要源泉。把中国的各项
【摘要】翻译研究包括理论和实践两个方面,理论研究是不可或缺的一部分。本文联系翻译课堂的实践,阐述翻译理论在实践中的地位、作用和意义以及理论与实践的关系,认为二者之间存在互动关系,相互促进。  【关键词】翻译理论 翻译实践 互动  翻译学已经成为一门独立的学科,但翻译理论研究没有得到应有的重视,这种现象在翻译教学上也得到了凸显,使得原本就难懂的理论受到忽略。  一、现状  有学者认为,因为翻译对象的
【摘要】作为韩礼德系统功能语法核心思想之一的三大纯理功能为语篇分析提供了理论基础。因此,它们被广泛应用于各类文体的语篇分析。诗歌,作为一种言志抒情的文体,其语言高度凝练。而根据文献统计,对于其语篇纯理功能的研究可谓少之又少。故而文章拟从语篇纯理功能的衔接手段来探讨汉乐府诗歌《将进酒》及其译本。目的在于检验衔接手段是否也可以用于研究和检验诗歌的翻译。  【关键词】系统功能语法 《将进酒》 英译本  
<正>矿权内部流转走出上游市场化改革重要一步,为深化我国油气体制改革奠定了基础。2017年12月18日,中国石化华北油气分公司与河南油田签署矿权区块移交协议,将旗下旬邑-宜君
党的十六届四中全会明确提出:要最广泛最充分地调动一切积极因素,构建社会主义和谐社会。我们所要建设的社会主义和谐社会,应该是民主法治、公平正义、诚信友爱、充满活力、
低密度聚乙烯(LDPE)又称高压聚乙烯,外观为一种具有蜡质感的白色树脂,其分子结构是具有大量长支链的非线性结构.与中密度、高密度聚乙烯相比,LDPE的结晶度、软化点较低,柔软
期刊
期刊