满文《太祖老档》的编纂

来源 :满语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:just_username
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一内藤湖南先生最先明确指出:《满文老档》是清朝开国时期的基本史料。现在一般说来对它的史料价值已经是没有什么疑问了。但是,进一步地对这本书的书志(即书的外观、内容、由来等方面的记述)的研究譬如纂修的形式、年代、编者以及与《实录》的关系等问题还不甚明确。几年前我的同学今西春秋氏在研究清朝三朝实录的纂修问题时,开始触及《老档》这方面的内容,并进而提供了很多启示。但他那时候所面临的问题因仅限于实录,所以对于《老档》只提出了问题,这实在是不得已的事。那时,正如我的
其他文献
我们在从事将清代满文档案译成汉文的过程中,经常会遇到“管界”问题。所谓“管界”,是指一些词语在意义或结构上与其他词语发生关系时的界限。因为对一个词或句子成分的“管
Nikex Rostarr系列从跑团文化与马拉松比赛中汲取灵感,将Rostarr那源于书法的笔划图案与耐克跑鞋、跑步服装相结合。Rostarr与耐克设计师们强强联手,就像在空白的画布上创作一
“我想我可以驾驭每一套!”作为缪缪(MiuMiu)上季广告大片女主角的斯塔西马汀(StacyMartin)在参加完巴黎举办的早春度假系展出后,温柔可爱地说道。与此同时,意大利设计师缪西娅普拉
adidas crazylight Boost 2016作为今年夏季一款好评如潮的鞋款,在几个基础配色的基础上接连爆出了许多球员的PE版本。暨上期红绿色的火箭配色后,近期在网络上又爆出了一款黑金
1991年8月3日至7日,由中国译协、四川省民族语文翻译学会、中央民族语文翻译局、中央民版出版社、中央人民广播电台、中国藏学研究中心、《民族团结》杂志社共同主办的第四届
2013年8月1~21日,黄河水院22位系部领导、骨干教师和行政管理人员赴新加坡南洋理工学院等多所院校进行为期21天的骨干教师国际化能力培养研修,了解、认识、体验、考察了新加
借鉴国内外相关研究成果,结合工程实践,采取新的研究路径和方法,对微表处理所用的材料、施工工艺、施工质量检测等方面进行了分析和总结。
(十)谢恩 (?)……(?) tiliji (?),(?) kisun 啊日昂……香叟莫日根头把低着想, 付兰德都话(?),niani (?) 说的对, 他的心思处正去了。付拉洪帆船(?)造的以前空闲找着赫金德都
Nike日前在纽约开设了一家全新的旗舰店,地点位于Soho区百老汇大街529号。与之前开设的以“跑步”、“女噬’为主题的体验店不同,在这个占地55000平方英尺、构架五层楼的空间里
满语中的 be 是一个一词多义的词。从词类的划分来看,它即是实词,又是虚词。充当实词用时,它可以是名词,也可以是代词。充当虚词用时,则起语气词、格助词作用。下面分别叙述