论文部分内容阅读
調整稅收是目前我們國家工作和人民生活中的一個重大問題。根據毛主席的指示,政務院財經委員會與中央人民政府財政部曾經召集稅務會議,專門討論了這一個問題。人民政治協商會議第一屆全國委員會第二次會議會經討論與同意了政務院財委會陳雲主任和薄一波副主任關於調整稅收問題的報告。除政務院已於五月三十一日公佈一九五○年新解放區夏征公粮的决定,政務院財經委員會於五月三十一日公佈減低鹽稅的决定外,六月二十九日政務院財經委員會又已部份地公佈了調整稅收工作的具(?)辦法,其餘部分不久亦將陸續公佈。各地執行調整稅收的工作,得到了各階層人民的普通歡迎。由於上述各項措施的結果,我們的稅收工作,有了下述的變化:(一)人民的負擔是酌量減輕了。在農業稅方面,新區夏征公粮比法年秋征的平均稅率,減了百分之四,即由百分之十七減爲百分之十三。如以地方附加合計,則由百分之二十減爲百分之十四·九五。在工商業稅方面,鹽稅減了百分之五十。其他各項稅收,比一九五○年概算均有減少。(二)貨
Tax adjustment is currently a major issue in our country’s work and people’s lives. According to Chairman Mao’s instructions, the Finance Committee of the State Council Finance Committee and the Central People’s Government have called a tax conference devoted to this issue. The second session of the first CPPCC National Committee discussed and approved the report of Chen Yun, director of the Finance Committee of the State Council and the deputy director Bo Yibo on the adjustment of taxation. In addition to the decision of the State Council on May 31, 2009, to release Xia Zhenggong from the New Liberated Area in 1950, the Financial Affairs Committee of the State Council Finance Committee announced the decision to reduce salt tax on May 31. On June 29, the State Council Finance The committee has also announced in part a (?) Approach to adjusting taxation work, and the rest will be announced one after another in the near future. The implementation of the work of tax adjustment across the country has won the general welcome of people of all walks of life. As a result of the above measures, the following changes have taken place in our tax work: (1) The burden on the people is somewhat reduced. In respect of agricultural tax, the average tax rate for summer levy in the New Territories decreased by 4% over the average tax rate in the fall of 1997, from 17% to 13%. If we add up to places, we will reduce from 20% to 14.95%. In the business tax, salt tax by 50%. All other taxes have dropped compared with the estimate for 1950. (B) goods