论文部分内容阅读
七、中国大运河庙会中国大运河是世界上唯一一个为确保粮食运输(古称漕运)安全,以达到稳定政权、维持帝国统一目的,由国家投资开凿和管理的巨大工程体系,代表了农业文明时期水利水运工程的杰出成就,实现了南北资源物产的大跨度调配,促进了大同地域资源、经济、文化的交流。全长1800公里的京杭大运河,地跨京、津、冀、豫、鲁、皖、苏、浙8个省市,始于公元前5世纪,由隋炀帝于公元7世纪全线凿通,13世纪完成第二次大沟
VII. China Grand Canal Temple Fair The Grand Canal is the only huge engineering system in the world to ensure the security of grain transportation (formerly known as water transport) in order to stabilize the state power and maintain the unity of the empire. The Grand Canal was dug and managed by the state and represents the period of agricultural civilization The outstanding achievements of water conservancy and hydropower projects have enabled the large-scale deployment of resource resources between the north and south and promoted the exchange of resources, economy and culture in Datong. A total length of 1800 kilometers of the Beijing-Hangzhou Grand Canal to Beijing, Tianjin, Hebei, Henan, Shandong, Anhui, Jiangsu and Zhejiang eight provinces and cities began in the 5th century BC, by the Emperor Sui Yang in the 7th century AD, The second great ditch was completed in the thirteenth century