中世纪刑事博物馆

来源 :英语沙龙 | 被引量 : 0次 | 上传用户:HONEYMXR
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
布加塞无疑是德国罗滕堡最古老和最富浪漫色彩的街道之一。这座博物馆设在圣约翰修道会所在地,门口有一把浸刑椅,是用来惩罚那些缺斤短两的面包师的。该博物馆占地面积达2000平方米,共四层楼,在欧洲是独一无二的,它全面而深刻地反映了19世纪之前长达千年之久的法律史。通俗易懂的解说词、实物和文献介绍了各种法庭程序和酷刑、处罚和法定民俗。另外,博物馆还收集了重要的法律和法令、勋章和印章、文献、说明、漫画等大量实物,在这座前神学院精致的木制天花板下或拱顶地下室里展出。参观者不仅会对名目繁多的拷打和杀人刑具不寒而慄,还会对使人蒙受耻辱的面具和喉钳的用意发出苦笑,怀疑这些野蛮惩罚的教育效果。 Burgess is undoubtedly one of the oldest and most romantic streets in Rothenburg, Germany. The museum is located at the site of St John’s Church, with an imprisoned chair at the door to punish those bakeries who are short of money. The museum covers an area of ​​2,000 square meters, a total of four floors, is unique in Europe, it fully and profoundly reflects the history of the millennia before the 19th century. Easy-to-understand narration, in-kind, and literature describe various court procedures and torture, punishment, and statutory folklore. In addition, the museum also collected a large number of important laws and ordinances, medals and seals, documents, descriptions, cartoons, etc., displayed in the exquisite wooden ceiling of the former seminary or in the vault basement. Visitors will not only shudder at the numerous tortures and killing instruments of torture, but also smile at the use of masks and throat clamps that cause humiliation and doubt the educational effects of these brutal punishments.
其他文献
美国各烟草公司担心反吸烟运动会形成如火如荼之势,政府可能颁布更严厉的有关使用烟草的条例。许多政府机关和私人楼房都挂有“禁止吸烟”的牌子。在飞机上,火车上,连按摩院
WHAT DOES IT MEAN?(此成语是什么意思?)释义:to get something exactly right; to be absolutely right; to pick up the real point at issue.—针见血,完全正确;说中。HO
故事发生在公元2012年第一天的早晨,鉴于良辰美景,校园各路挤满宝马笑侣,本人以“读书人要以读书为重”作为借口,灰溜溜逃亡图书馆,声言闭关三日,不读个偏头痛出来绝不罢休,
当审视已知的全部人类社会之时,我们随处可见某种形式的家庭,即男人们籍以帮助女人照顾小孩的某种长期安排。在这种家庭中,明显的人性特征不在于男人保护女人和小孩——这是
40有余的刘师傅下岗后,到朋友经营的电机维修店做事。他负责采购各种型号的漆包铜线和处理从电机上拆下来的旧铜线。空闲时间,刘师傅经常用旧铜线 After more than 40 Maste
35岁的出租车司机陈维明是南京人,他和同行之间最大的不同就是:他一天只上八小时班,收入却超过一万元。他是怎么做到的?顾客搭上陈维明的车,他会很热心地打招呼,并问顾客车内
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
比尔·盖茨的兴趣作为世界首富,比尔·盖茨是公认会赚钱的人。这个戴着眼镜、一副小技术员形象的人,从20岁左右弃学创办公司开始,给人的印象就是在“玩电脑”。 Bill Gates
独辟蹊径开创创业门路,这是很多创业者梦寐以求的事,但这又何其难,因为市场上已很难找到一种没有竞争对手的项目了。一条街上或一个社区里,你会发现有三四家洗衣店、五六家便
书房,大抵是读书人一生中最美丽的梦想之一,整个四面墙都是顶天立地的书柜,里面放满了经年累月辛苦攒下的书,坐在里面,那感觉可能不亚于一位君王坐拥天下。其实,人人都明白,人这辈子,没什么是留得住的,书当然也不例外。但至少这一刻,这些书是属于我的,在这里,我可以一边看书,一边静静地品咂时光的声音。  我的书房不大,书也不算多,但书柜里多多少少有一些我非常喜欢的书。比如,中华书局1978年出版的《二十四史