论文部分内容阅读
4月26日,阿联酋阿布扎比,山东美术出版社与黎巴嫩科学出版社签署《麒麟送子考索》版权输出协议;
4月29日,匈牙利布达佩斯塞切尼国立图书馆,山东画报出版社《山东汉画像石汇编》(匈语版)首发;
4月30日,澳大利亚悉尼,山东友谊出版社与澳大利亚新威尔士州中文教师协会联合承办的“尼山书系·天天读中文”首发式暨“尼山书系·中国故事”启动仪式举行;
5月2日,瑞典斯德哥尔摩,第二届尼山书系国际研讨会暨尼山书屋国际出版公司(欧洲)揭牌仪式举行……
2017年的初夏,阳光比以往都要火热,鲁版图书似乎也借助这股热浪,在世界各地频繁掀起中国文化对外传播的热潮。西亚、大洋洲、欧洲大陆,均有山东出版人忙碌而耀眼的身姿。
国家新闻出版广电总局吴尚之副局长、中宣部出版局张拥军副局长、中国驻悉尼总领馆张英保参赞等纷纷为鲁版图书“站台”。
与当地出版界、文化界沟通交流、洽谈合作,举办版权签约仪式、战略合作仪式、外文版图书首发,举办“尼山书系”国际研讨会,为尼山国际出版机构揭牌……多重活动立体呈现,全面发力。
这个初夏,在山东出版集团董事长张志华的带领下,山东出版人、鲁版图书跨出国门,拥抱世界,既是对山东出版集团走出去工作在世界范围内的强势拓展,也极大提升了鲁版图书的国际传播力和影响力,同时也为今年8月在山东济南成功举办“中国·山东‘一带一路’图书版权贸易洽谈会”打下了坚实的基础。
阿语版贸成果丰硕 赢得新机遇
4月26日,第27届阿布扎比国际书展在阿联酋首都阿布扎比国家展览中心开幕,中国首次作为主宾国参展。本次中国主宾国活动以“阅读中国”为主题,举办了50余场文化出版交流活动,以扩大贸易合作,推动版权输出,提升中国图书在阿联酋乃至阿拉伯地区图书市场的影响力和竞争力。
此次书展,山东出版集团与股份公司领导非常重视,张志华董事长、股份公司副总经理王长春、出版业务部主任丁莉,相关的出版社主要领导均远赴阿布扎比,积极与有关国家的出版机构沟通协商。
在国际书展正式开幕之前,以张志华董事长为团长的山东出版集团参访团一行5人,前往华语学院-迪拜,就尼山书系系列丛书等纸质书及视频等在华语学院-迪拜及整个阿语地区的推广、使用等进行座谈。山东友谊出版社还借机与华语学院-迪拜签署了基于版权贸易、活动策划、国际书展、人员互访、教育培训等的战略合作协议。
开幕式当天,作为阿布扎比国际书展中国主宾国活动之一,山东美术出版社与黎巴嫩科学出版社举行《麒麟送子考索》阿文版版权输出签约仪式。张志华董事长致辞,希望由此开启山东美术出版社与黎巴嫩科学出版社长期友好合作的新篇章。除此之外,山东出版集团还与黎巴嫩科学出版社达成9项版权输出协议,与迪拜马克图姆文化集团达成10项版权输出意向,与阿布扎比国家图书馆凯利麦出版社、迪拜麦达德出版社签订了合作意向书,部分图书输出版权协议即将签署。
近年来,山东出版集团所属12家出版单位,积累了丰富的体现中国优秀传统文化和当今学术前沿的优秀的出版资源。相对于目前阿联酋乃至中东市场严重缺乏适应不同教学体系的对外汉语教材和汉语读物的实际情况,双方今后在选题立项、教学成果转化、教材开发使用推广、数字化产品研发、教育方法研讨、汉语阅读等多个领域均有对接合作的可能与机遇。而本次阿布扎比国际书展上取得的突出成绩,极大地提升了鲁版图书在阿语地区进一步推动版权输出与合作的信心。书展和活动有力地提升了山东图书在阿拉伯地区的影响力,为推动其他文化活动的开展奠定了扎实的基础。
“尼山书系”闯世界 成就新品牌
尼山书屋是山东出版集团着力打造的中外出版文化交流的国际性平台,目前已在全球14个国家落户25家,为推动中国出版“走出去”,对外讲好中国故事、传播好中国声音作出了重要贡献。2017年,尼山书屋的重要文化推广品牌——尼山书系在澳洲与欧洲同步亮相,成为鲁版图书闯世界的实力派新品牌。
在澳洲,4月29日,山东出版传媒股份有限公司胡鹏总经理率领山东出版传媒股份有限公司一行5人,以书搭桥,将中国故事讲到大洋彼岸。4月30日,本次出访的主体活动之一——山东友谊出版社与澳大利亚新威尔士州中文教师协会联合承办的“尼山书系·天天读中文”首发式暨“尼山书系·中国故事”启动仪式在悉尼举行。本次活动得到了国家新闻出版广电总局的高度重视,被列为国家新闻出版广电总局代表团在澳大利亚的重要出访活动之一。
《天天讀中文》是尼山书系的第一套产品,丛书由澳大利亚优秀中文教师编纂而成,采用海外汉语教学最先进的理念和方法,是一套兼具实用性和趣味性的对外汉语教材。《中国故事》则是“尼山书系”的第二套丛书,是主要介绍中国文化的英文故事绘本,也是由澳大利亚的本土作者用英语创作完成。每一卷讲述一个中国故事。图书内容涵盖了中国神话传说、民间故事、传统习俗等多种元素,以国际视角演绎中国故事。
在欧洲,5月2日,第二届尼山书系国际研讨会在瑞典斯德哥尔摩举办。期间,张志华董事长和中国驻瑞典大使馆经济商务参赞韩晓东,共同为尼山书屋国际出版公司(欧洲)揭牌;并专门拜会了中国驻瑞典大使馆教育参赞窦春祥,与他进一步探讨了中国文化“走出去”的方式方法。
研讨会的举办,旨在使尼山书系进入欧洲市场有更加明晰的定位,更具科学性、前瞻性和可操作性,请海外专家为尼山书系进入欧洲市场“把脉”,让尼山书系成为真正适合欧洲读者阅读的一套优秀图书。作为《尼山书系·天天读中文》的姊妹篇——《尼山书系·甜甜读中文》也于研讨会期间在欧洲同期启动。如果说《尼山书系·天天读中文》是为大洋洲的中小学生量身打造的汉语教材,那么《尼山书系·甜甜读中文》则是一套为欧洲中小学生量身打造的“定制版”汉语教材。针对欧洲读者,尼山书系根据当地读者的阅读习惯和兴趣来策划,在表现形式上更有艺术性和趣味性。YES国际集团演示并阐述了欧洲版“天天读中文”主人公,为何由女孩“甜甜”来扮演的设计理念,甜美可爱健康的“甜甜”,正式登陆欧洲市场。《尼山书系·甜甜读中文》也成为尼山书系这一新品牌帮助鲁版图书实现国际出版新突破,打开欧洲市场的敲门砖。 尼山书屋国际出版公司(欧洲)揭牌,标志着山东出版集团、山东友谊出版社在海外设立的第三家尼山书屋国际出版公司的正式落成。尼山书屋国际出版公司(欧洲)成立的同时,也促成了多项国际出版合作协议的签订,下一步,山东友谊出版社將全力经营好尼山书屋国际出版公司(欧洲),进一步打造尼山书系图书品牌,充分开发选题,出版适合欧洲读者阅读的讲述中国故事的图书,加强中外文化交流,实现鲁版图书国际出版的新突破。
对外交流“繁花开” 拓展新路径
4月29日,《山东汉画像石汇编》(匈语版)首发式在匈牙利布达佩斯塞切尼国立图书馆举办。首发式由山东画报出版社、匈牙利匈中友好协会、匈牙利QED出版社三方共同主办。《山东汉画像石汇编》(匈语版),是国家新闻出版广电总局2016丝路书香工程重点翻译资助项目。出席首发式的张志华董事长在致辞中说,山东是中国的文化大省,山东出版集团历来重视对外文化交流,以此次首发式为契机,双方将进一步增强文化合作,推进文化传播与交流。
而在此之前,从西亚到欧洲,参访团的日程紧张而充实:4月25日,参访团参访阿联酋国家图书馆,与旗下凯利麦出版社社长、对外联络官莫斯阿布、英语图书版权经理人等进行了座谈交流;26日,参访团又带着集团版英文图书目录及适合对方需求的参展图书样书,专门到凯利麦出版社的展位进一步交流;27日下午,参访团拜访匈牙利东亚美术馆,与馆长法伊查克·珺姬进行洽谈,双方初步商定将部分展品纳入山东画报出版社“丝路之书”系列;27日晚,拜访作家、翻译家余泽民,匈牙利汉学家、《山东汉画像石汇编》(匈语版)翻译之一艾丽卡,匈牙利画家贝拉夫妇;28日上午,拜访匈牙利最大的出版社——科舒特出版社,双方确定了下一步合作的图书;28日下午,拜访位于匈牙利具有百年历史的艺术村的比卡齐工作室……
在短短的十几天的时间里,山东出版集团张志华董事长,出版传媒股份有限公司胡鹏总经理、王长春副总经理分别带领参访团在三大洲参访著名文化、出版机构,拜访著名的汉学家、翻译家、作家、学者等。他们全方位、深层次、多角度地深入欧洲文化出版行业,务实寻求中外合作交流可持续发展的新商机,并取得了突出成效,鲁版图书在三大洲“遍地花开”,为山东出版“走出去”觅得新机遇。
成就新品牌,拓展新路径。在国家倡导“走出去”的大背景之下,山东出版主动出击,做好已出版图书“存量”版权输出工作的同时,更针对海外客户做好图书策划的“增量”工作,成为山东出版2017年加速“走出去”的重要一步。为开好“中国·山东‘一带一路’图书版权贸易洽谈会”,在版权输出的同时,各路参访团通过多种形式加强与外界的交流,做到将优质出版机构与资源“请进来”,通过“一带一路”等交流与合作平台,让世界了解中国文化,了解山东出版,了解鲁版图书,为形成“走出去”“请进来”的良性循环,开辟山东版权贸易工作的新天地打下了坚实的基础。
4月29日,匈牙利布达佩斯塞切尼国立图书馆,山东画报出版社《山东汉画像石汇编》(匈语版)首发;
4月30日,澳大利亚悉尼,山东友谊出版社与澳大利亚新威尔士州中文教师协会联合承办的“尼山书系·天天读中文”首发式暨“尼山书系·中国故事”启动仪式举行;
5月2日,瑞典斯德哥尔摩,第二届尼山书系国际研讨会暨尼山书屋国际出版公司(欧洲)揭牌仪式举行……
2017年的初夏,阳光比以往都要火热,鲁版图书似乎也借助这股热浪,在世界各地频繁掀起中国文化对外传播的热潮。西亚、大洋洲、欧洲大陆,均有山东出版人忙碌而耀眼的身姿。
国家新闻出版广电总局吴尚之副局长、中宣部出版局张拥军副局长、中国驻悉尼总领馆张英保参赞等纷纷为鲁版图书“站台”。
与当地出版界、文化界沟通交流、洽谈合作,举办版权签约仪式、战略合作仪式、外文版图书首发,举办“尼山书系”国际研讨会,为尼山国际出版机构揭牌……多重活动立体呈现,全面发力。
这个初夏,在山东出版集团董事长张志华的带领下,山东出版人、鲁版图书跨出国门,拥抱世界,既是对山东出版集团走出去工作在世界范围内的强势拓展,也极大提升了鲁版图书的国际传播力和影响力,同时也为今年8月在山东济南成功举办“中国·山东‘一带一路’图书版权贸易洽谈会”打下了坚实的基础。
阿语版贸成果丰硕 赢得新机遇
4月26日,第27届阿布扎比国际书展在阿联酋首都阿布扎比国家展览中心开幕,中国首次作为主宾国参展。本次中国主宾国活动以“阅读中国”为主题,举办了50余场文化出版交流活动,以扩大贸易合作,推动版权输出,提升中国图书在阿联酋乃至阿拉伯地区图书市场的影响力和竞争力。
此次书展,山东出版集团与股份公司领导非常重视,张志华董事长、股份公司副总经理王长春、出版业务部主任丁莉,相关的出版社主要领导均远赴阿布扎比,积极与有关国家的出版机构沟通协商。
在国际书展正式开幕之前,以张志华董事长为团长的山东出版集团参访团一行5人,前往华语学院-迪拜,就尼山书系系列丛书等纸质书及视频等在华语学院-迪拜及整个阿语地区的推广、使用等进行座谈。山东友谊出版社还借机与华语学院-迪拜签署了基于版权贸易、活动策划、国际书展、人员互访、教育培训等的战略合作协议。
开幕式当天,作为阿布扎比国际书展中国主宾国活动之一,山东美术出版社与黎巴嫩科学出版社举行《麒麟送子考索》阿文版版权输出签约仪式。张志华董事长致辞,希望由此开启山东美术出版社与黎巴嫩科学出版社长期友好合作的新篇章。除此之外,山东出版集团还与黎巴嫩科学出版社达成9项版权输出协议,与迪拜马克图姆文化集团达成10项版权输出意向,与阿布扎比国家图书馆凯利麦出版社、迪拜麦达德出版社签订了合作意向书,部分图书输出版权协议即将签署。
近年来,山东出版集团所属12家出版单位,积累了丰富的体现中国优秀传统文化和当今学术前沿的优秀的出版资源。相对于目前阿联酋乃至中东市场严重缺乏适应不同教学体系的对外汉语教材和汉语读物的实际情况,双方今后在选题立项、教学成果转化、教材开发使用推广、数字化产品研发、教育方法研讨、汉语阅读等多个领域均有对接合作的可能与机遇。而本次阿布扎比国际书展上取得的突出成绩,极大地提升了鲁版图书在阿语地区进一步推动版权输出与合作的信心。书展和活动有力地提升了山东图书在阿拉伯地区的影响力,为推动其他文化活动的开展奠定了扎实的基础。
“尼山书系”闯世界 成就新品牌
尼山书屋是山东出版集团着力打造的中外出版文化交流的国际性平台,目前已在全球14个国家落户25家,为推动中国出版“走出去”,对外讲好中国故事、传播好中国声音作出了重要贡献。2017年,尼山书屋的重要文化推广品牌——尼山书系在澳洲与欧洲同步亮相,成为鲁版图书闯世界的实力派新品牌。
在澳洲,4月29日,山东出版传媒股份有限公司胡鹏总经理率领山东出版传媒股份有限公司一行5人,以书搭桥,将中国故事讲到大洋彼岸。4月30日,本次出访的主体活动之一——山东友谊出版社与澳大利亚新威尔士州中文教师协会联合承办的“尼山书系·天天读中文”首发式暨“尼山书系·中国故事”启动仪式在悉尼举行。本次活动得到了国家新闻出版广电总局的高度重视,被列为国家新闻出版广电总局代表团在澳大利亚的重要出访活动之一。
《天天讀中文》是尼山书系的第一套产品,丛书由澳大利亚优秀中文教师编纂而成,采用海外汉语教学最先进的理念和方法,是一套兼具实用性和趣味性的对外汉语教材。《中国故事》则是“尼山书系”的第二套丛书,是主要介绍中国文化的英文故事绘本,也是由澳大利亚的本土作者用英语创作完成。每一卷讲述一个中国故事。图书内容涵盖了中国神话传说、民间故事、传统习俗等多种元素,以国际视角演绎中国故事。
在欧洲,5月2日,第二届尼山书系国际研讨会在瑞典斯德哥尔摩举办。期间,张志华董事长和中国驻瑞典大使馆经济商务参赞韩晓东,共同为尼山书屋国际出版公司(欧洲)揭牌;并专门拜会了中国驻瑞典大使馆教育参赞窦春祥,与他进一步探讨了中国文化“走出去”的方式方法。
研讨会的举办,旨在使尼山书系进入欧洲市场有更加明晰的定位,更具科学性、前瞻性和可操作性,请海外专家为尼山书系进入欧洲市场“把脉”,让尼山书系成为真正适合欧洲读者阅读的一套优秀图书。作为《尼山书系·天天读中文》的姊妹篇——《尼山书系·甜甜读中文》也于研讨会期间在欧洲同期启动。如果说《尼山书系·天天读中文》是为大洋洲的中小学生量身打造的汉语教材,那么《尼山书系·甜甜读中文》则是一套为欧洲中小学生量身打造的“定制版”汉语教材。针对欧洲读者,尼山书系根据当地读者的阅读习惯和兴趣来策划,在表现形式上更有艺术性和趣味性。YES国际集团演示并阐述了欧洲版“天天读中文”主人公,为何由女孩“甜甜”来扮演的设计理念,甜美可爱健康的“甜甜”,正式登陆欧洲市场。《尼山书系·甜甜读中文》也成为尼山书系这一新品牌帮助鲁版图书实现国际出版新突破,打开欧洲市场的敲门砖。 尼山书屋国际出版公司(欧洲)揭牌,标志着山东出版集团、山东友谊出版社在海外设立的第三家尼山书屋国际出版公司的正式落成。尼山书屋国际出版公司(欧洲)成立的同时,也促成了多项国际出版合作协议的签订,下一步,山东友谊出版社將全力经营好尼山书屋国际出版公司(欧洲),进一步打造尼山书系图书品牌,充分开发选题,出版适合欧洲读者阅读的讲述中国故事的图书,加强中外文化交流,实现鲁版图书国际出版的新突破。
对外交流“繁花开” 拓展新路径
4月29日,《山东汉画像石汇编》(匈语版)首发式在匈牙利布达佩斯塞切尼国立图书馆举办。首发式由山东画报出版社、匈牙利匈中友好协会、匈牙利QED出版社三方共同主办。《山东汉画像石汇编》(匈语版),是国家新闻出版广电总局2016丝路书香工程重点翻译资助项目。出席首发式的张志华董事长在致辞中说,山东是中国的文化大省,山东出版集团历来重视对外文化交流,以此次首发式为契机,双方将进一步增强文化合作,推进文化传播与交流。
而在此之前,从西亚到欧洲,参访团的日程紧张而充实:4月25日,参访团参访阿联酋国家图书馆,与旗下凯利麦出版社社长、对外联络官莫斯阿布、英语图书版权经理人等进行了座谈交流;26日,参访团又带着集团版英文图书目录及适合对方需求的参展图书样书,专门到凯利麦出版社的展位进一步交流;27日下午,参访团拜访匈牙利东亚美术馆,与馆长法伊查克·珺姬进行洽谈,双方初步商定将部分展品纳入山东画报出版社“丝路之书”系列;27日晚,拜访作家、翻译家余泽民,匈牙利汉学家、《山东汉画像石汇编》(匈语版)翻译之一艾丽卡,匈牙利画家贝拉夫妇;28日上午,拜访匈牙利最大的出版社——科舒特出版社,双方确定了下一步合作的图书;28日下午,拜访位于匈牙利具有百年历史的艺术村的比卡齐工作室……
在短短的十几天的时间里,山东出版集团张志华董事长,出版传媒股份有限公司胡鹏总经理、王长春副总经理分别带领参访团在三大洲参访著名文化、出版机构,拜访著名的汉学家、翻译家、作家、学者等。他们全方位、深层次、多角度地深入欧洲文化出版行业,务实寻求中外合作交流可持续发展的新商机,并取得了突出成效,鲁版图书在三大洲“遍地花开”,为山东出版“走出去”觅得新机遇。
成就新品牌,拓展新路径。在国家倡导“走出去”的大背景之下,山东出版主动出击,做好已出版图书“存量”版权输出工作的同时,更针对海外客户做好图书策划的“增量”工作,成为山东出版2017年加速“走出去”的重要一步。为开好“中国·山东‘一带一路’图书版权贸易洽谈会”,在版权输出的同时,各路参访团通过多种形式加强与外界的交流,做到将优质出版机构与资源“请进来”,通过“一带一路”等交流与合作平台,让世界了解中国文化,了解山东出版,了解鲁版图书,为形成“走出去”“请进来”的良性循环,开辟山东版权贸易工作的新天地打下了坚实的基础。