论文部分内容阅读
随着全球一体化进程和国际贸易的日益发展,进口商标的翻译显得尤为重要。本文结合商标翻译的事例,总结了进口商标可以使用音译法、意译法及音意结合联想法,并且提出了进口商标译名应遵循能表明商品类别,符合商品性质和特征,避免由于中外文化差异而导致的翻译失败以及尽可能与其所面对的消费群体相结合的翻译原则。