浅析英语教学中的翻译障碍

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jeego
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】语言是文化的载体,英语教学的过程中的翻译练习能够很明显的体现出这一点。学生由于思维方式,文化观念等原因,在进行翻译的时候会出现某种程度的内容缺失,也就是翻译障碍。本文对翻译的文化障碍进行分析,帮助学生认识到产生问题的原因。
  【关键词】翻译障碍;文化差异;思维方式
  在英语教学的过程中,不难发现,学生在进行翻译练习的时候,经常会出现词不达意或者生搬硬套的现象,这是由于学生受到母语语言的影响导致,比如语句的顺序不同,以及某一词汇在另一种语言中找不到对应的解释。近代翻译家严复曾提出过翻译讲求“信、达、雅”的原则。“信”就是忠实原文,让翻译出的文章需要与原文相匹配,不随意修改原文的内容和形式;“达”就是译文语言文字句子通顺,能够顺利的传递原文的信息;“雅”就是指疑问的体裁、结构以及修辞等与原文保持一致。但是英语的翻译不单纯是词与词之间意思的转化,大多数情况下,体现出了文化上的差异,由于学生日常所接触到的观念信息以及思维方式与国外存在差异,所以就导致他们翻译的时候会出现不能够准确传达原文意思的句子,或者是中式英语的产生。出现这种情况的原因分析如下:
  首先是中英文化背景不同。中國学生从小接受的是较为内敛较为传统的文化,与西方的开放的文化形成了鲜明的对比。比如在翻译日常对话类的情景时,被别人夸赞,中国同学的第一反应是客气客气,我没有那么好。如果直接翻译成,thank you, I am not that good,就会显得非常的奇怪。在英语语言文化里,收到别人的夸赞应该翻译成thank you, I am so flattered。Flattered体现出的情感是我很感谢你的夸赞,很开心,您过奖了。这样文化上一个内敛一个接受开放的差异,便会形成学生在翻译上的差别。
  其次是风俗习惯差异对翻译的影响。在中国的文化里,dragon龙是勇气,果敢,正面积极的形象,比如龙腾虎跃,龙马精神等都体现出中国人对于龙这种虚拟的形象的尊敬与崇拜,但是在西方人的思维里,龙是不吉祥的物种,代表邪恶,让人恐惧。She is a bit of dragon的意思就是她很专横跋扈,不易相处。如果学生不知道这样一层意思,对于这句话的翻译就完全传达不出邪恶的意思。再比如狗这个概念,在中国人的习惯里,鸡飞狗跳,狗眼看人低等词语,都是对于狗这种动物的贬义,但是在西方人的习惯里,比如you lucky dog的意思是你是个幸运儿,很明显,这句话是对狗的概念的褒义使用。同理,如果对这样的风俗习惯差异的了解不到位,那么在翻译的过程中就会出现较为严重的错误。
  最后,思维方式的差异导致翻译障碍。思维方式的差异很容易导致中式英语的产生,由于中文和英文在句序语法上都存在差异,翻译的过程中需要调整句序,使得翻译达到符合自己语言的顺序。处理不当,就会形成不符合中文表达习惯的语言。比如定语从句的处理,很多学生在处理定语从句的时候,并没有将其提前到所修饰的名词前,出来的翻译英文的痕迹明显。再比如英文的思维是从小到大,先结果再原因,中文的思维是从大到小,一件事情跟着一件事情慢慢叙述。这在翻译的时候,就需要学生根据实际情况,调整顺序。
  最后是语言本身意思的对应。语言包含词汇,语法,语用等,不同的语言,这三点也不尽相同。有些词汇是有自己在本语言中的特定意思的,并被大众所接受。比如ignorance这个词,在中国学生接受的教育里,它的意思是忽视,但是在英语语言国家,人们的观念里,ignorance的意思是无知,也就是na?ve的意思,是较为贬义的。在翻译ignorance fears nothing,就应该译成无知者无畏,如果是理解成忽视,变成忽视无所畏惧,就是完全没有达到翻译的准则。
  因此,中英语的差异其实是文化,思维方式,习俗以及语言本身的差异,在翻译的过程中,这些差异是不可避免的。所以作为学生作为译者,需要不断提升自己对于英汉双语文化层面,思维层面以及习惯表达方面知识的积累,灵活运用多种翻译方法,较为妥善的处理这些差异。
  参考文献:
  [1]郭建中.文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000.
  [2]张岱年.英汉语比较与翻译[M].北京:高等教育出版社,1991.
  [3]张瑾.探析英汉语言中的文化差异对翻译的影响[J].湖北财经高等专科学校学报,2012(3):52-54.
  [4]张文英,潘威.英语翻译中跨文化语用失误的成因以及对策[J].林区教学,2007,(6):54-55.
  [5]许宗信.文化、交流、翻译[J].外国语,1991(1):28-30.
其他文献
【摘要】在当今时代,英语的作用愈发凸显,通过英语学习,我们可以和西方国家进行密切交流,促进双方的共同发展。那么对于学生而言,他们应该从小开始学习英语,增强对英语的学习兴趣和欲望,为后续的学习奠定良好的基础。就目前的观察状况而言,小学英语的教学形式并不乐观,并没有达到理想中的教学效果,所以基于这种情况,教师应该转变方式,比如得到众人推崇的游戏教学法,在英语教学中,利用游戏增强学生参与的积极性,帮助学
【摘要】初中英语情境式教学方法是在新课改后进而发展的一种教学方式,主要是建立课堂英语情境,帮助学生学习英语核心素养,转变英语教学模式,不只是为了应对英语中考。而是在日常的英语交际中进行学习,创设英语情境教学,提升学生英语听力,口语等等方面的能力,让学生真正学会用英语表达交流,促进初中生英语能力在听、说、读、写上的全面发展。  【关键词】初中英语;情境式教学;教学方法  【作者简介】郑雁,日照山海天
【摘要】传统的中学英语教学在课程设置、教学实施和测评方法上侧重于以教师传授为主,大多数教师更多地将注意力放在知识点的讲解上,忽略了在授课过程中对学生的引导和启发。因此在新课标背景下,英语课堂应以其独特的西方文化教学背景为媒介,引入“启发式”教学模式,英语教师通过转变角色定位,以课程引导者、参与者的身份激发学生的积极思维,使学生能够独立思考、自主学习,将英语真正视为一门语言去交流,而非只作为应试学科
【摘要】信息时代的发展让多媒体技术在课堂上的使用越来越普遍。“翻转课堂”作为一种创新型的教学模式,将知识传授和知识内化相结合,提高学生的学习效率和教师的教学效率。本文以英语阅读的语言点讲解课为例,从教学过程和教学反思几个方面来展示该种教学模式在英语阅读课中的应用,进一步探究在新课标的指导下高中英语阅读课的教学。  【关键词】翻转课堂;英语阅读;高中;应用与反思  【作者简介】许海乐(1993.9.
【Abstract】Thomas Hardy is an extraordinary writer in 19th century. Tess of the D’Urbervilles is his famous novels which is also a typical work of critical realism. The most important achievement of th
【摘要】阅读与写作是高中英语教学的核心内容,也是难中之难。在实际教学中,英语课堂学习时间是有限的,如何构建高效的英语读写课堂成为教师亟需探讨的问题。当前,在持续推进新课改的大背景下,在高中英语课堂教学中适当地运用读写结合教学策略,将对构建高效高中英语课堂,推动英语教育改革创新起到积极正面的作用。本文结合高中英语教学工作实际,探索分析在课堂中采用读写结合教学的几点运用策略。  【关键词】高中英语;读
【摘要】在经济全球化背景下,英语掌握水平对个人发展有着十分深远的影响,小学属于学生接受知识的启蒙阶段,该阶段良好的英语学习基础对学生以后英语知识的学习有举足轻重的作用。小学阶段的学生对英语知识还很陌生,所以对英语知识学习所表现出的兴趣较低,将游戏教学应用于小学英语教学中则可弥补这一缺陷,对此,本文对小学阶段英语游戏教学的具体应用情况进行了探讨。  【关键词】小学;英语;游戏教学  【作者简介】王小
【摘要】社会中的各个行业都与“互联网 ”的发展息息相关。由于近年高校扩招的影响,我国高等院校的常规教学课堂存在人数多、班级规模大、学生基础水平参差不齐等问题,在授课过程中不可避免地会出现教学方式枯燥使学生失去学习兴趣的情况,由此可见原有的僵化的教学模式已经不符合时代发展的要求。面对新的时代形势,我国高校应进行相应的教学模式改革与创新,以谋求更加长远的发展。  【关键词】大学英语;互联网 ;教学模式
【摘要】英语是当今世界上主要的国际通用语言之一,也是世界上最广泛使用的语言。高中英语是高中素质教育中的重要学科,在学生的学习和生活中,扮演着必不可少的角色。随着我国科技的进步,信息技术的发展,高中英语课堂越来越需要借助信息技术的手段来教学,以提升教学质量。  【关键词】信息技术;高中英语;教学质量  【作者简介】李晓璐,大连市第十一中学。  为了提升高中英语的教学质量,教师需要运用信息技术的手段对
【摘要】听、说、读、写是高中英语的基本能力,其中词汇作为英语最基本的组成元素,在英语学习中占据重要地位。在核心素养视角下,高中英语词汇教学应突破传统应试模式,不仅强调词汇的掌握程度,更要注重学生词汇的运用能力及能力品质的培养。  【关键词】核心素养;高中英语;词汇教学;策略  【作者简介】吴亚玲,浙江省金华义乌市树人中学。  词汇作为学生学习语言的基础,对学生的听、说、读、写能力的发展具有重要影响