浅析《追风筝的人》翻译中的译者主体性--以李继宏翻译版本为例

来源 :读与写(教师) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyx_suda
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者作为翻译活动的主导者,是决定翻译质量高低最关键的主体。本文选择普及度较高的李继宏先生译作《追风筝的人》为研究对象,针对该译作当中所体现的译者主体性进行探讨,希望能够向读者展示译者主体性在翻译过程中的重要角色,为之后的翻译活动提供一定的研究基础。
其他文献
基于生命周期影响评价法,以广州港的船舶垃圾为例,对符合国际海事组织建议的3种处理工艺(岸上处理、船上焚烧、综合处理)为研究对象,对其环境影响进行评价。根据系统边界图,确定3种
摘要:随着我国教育事业的不断发展,国家和社会对中职学校的关注度越来越高,希望中职教学的效果可以越来越好。但是实际上的教学成果则不尽人意,造成这种现状,既与学生本身的学习态度有关,也与教师的专业素质有关。本文主要对影响中职数学教学效果的原因进行了分析,同时提出了相应的应对措施,希望可以为中职数学教师提供一定的参考。  关键词:中职数学;教学效果;影响因素;应对方法  中图分类号:G633.6 文献标
本文探讨XML的多种数据接口。这些接口为开发人员使用XML文档提供了一致的标准。本文还描述了利用XML实现异构数据之间交换,所采用的XML数据库的思想、方法。本文讨论了最为广
<正>1提壶揭盖的来历提壶揭盖为中医的治法之一,意即通过宣肺利水以达到通利小便、消除水肿的目的。因肺为水上之源,具有通调水道、下输膀胱的作用,但如果肺气闭塞,不能宣达,
通过对两宋时期主要医家及其著作的系统整理及研究,归纳总结两宋在泄泻的病名认识、病因病机分析、治疗特点等方面的发展,为泄泻的临床诊治及其中医药文献研究提供参考。
在高三英语的总复习中,其中思维导图的复习方式具有重要的作用,在通过思维导图的复习方式,可以对英语知识内容进行梳理和整理,从而能够全面的记忆与掌握英语知识,养成良好的
随着社会经济的不断发展,翻译行业逐渐发展成为语言服务行业,翻译分工也越来越细,翻译项目管理、语料库、本地化在翻译市场上的重要性越来越突出。圆满地完成翻译项目,除了传
中职学生与普通高中学生不同,他们学习的语文知识不仅可以提高自 身的语文核心素养,也与毕业后所从事的职业密切相关。因此,对于幼儿教育专业的中职学生,创建活跃的语文课堂
随着经济全球化的发展,中国对外政治、经济、文化交流日益频繁。茶文化作为中国悠久历史文化的重要特征,在中国文化的发展中发挥了举足轻重的作用。本文尝试从异化和语义翻译
伴随国内我国经济制度变革,民间融资需求持续增加,民间借贷项目也不断增多,2011年,于欢案等案件的出现使得国家监督管理机构以及媒体提高了对民间借贷的重视程度,特别是民间