互动假说对高职院校公共英语教与学的启示

来源 :中外交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:walter1i
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自19世纪80年代被提出以来,源于话语分析理论与可理解性输入假说的“互动假说”主要经历了初步提出、完整提出、更新完善三个主要阶段.随着任务型教学法在高职院校英语教学中的广泛应用,该假说中的核心理论——理解性输入、意义协商、负面证据也逐渐被引入到高职院校公共英语教学课堂互动中,对促进高职院校公共英语教学起着举足轻重的作用.
其他文献
目前,海上地震勘探多缆拖曳系统主要使用拖缆水平控制器来控制多根拖缆之间的距离,然而在横流情况下,拖缆水平控制器可能会导致整个拖曳系统偏离拖船的航线,从而影响地震勘探
我们知道一个优秀运动员的成长都需一个相当长的时间。都是经少年、青年到成年,从业余、体校到专业这多年系统训练成才的。所谓衔接训练就是指运动员从业余到体校到专业队之
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
以翻译社会学为视角,翻译文学批评可称为一种社会文化活动.实践发现,价值主体的确认是翻译文学评价的基础,价值主体的需要是评价标准的尺度来源.从另一角度分析,翻译文学批评
我国教育系统非常复杂,包括各种各样的教育组织和机构,中职作为其中的重要部分,负责为社会输送应用技术型人才.国内中职教育近些年获得了非常好的发展,开设了大量课程,为社会
在日本文化里,“物哀”是一个很重要的组成部分.紫式部的《源氏物语》充分体现了“物哀”文化,也给川端康成带来了重要影响.川端康成的作品中多有对小人物的怜悯、同情,他的
本文基于有限体积法,在给出简单和复杂工况下空气静压导轨的工作参数和相关假设的条件下,使用Fluent对导轨气膜与支承台面之间的流固热耦合场进行仿真计算,通过后处理对仿真
会议
《青铜葵花》是近年来在海外较受关注的一部中国文学作品,被译介到十多个国家,是中国“走出去”战略中十分成功的例证.国内有许多针对英语译本的研究,但意大利语译本的相关研
本文首先介绍了与液压元件初始清洁度有关的一些基本概念,然后以高压双联过滤器为例说明如何在元件的设计、制造、装配等过程中进行清洁度的控制,最后介绍了一种实用的元件初
会议
有关日本的企业文化的研究迄今为止一直盛行,但研究者关注的重点常常聚焦于国家政策、法律等,将其与日本化儒教思想的伦理体系相联系的研究文献相对而言较少.一部日本文化的