我国首次手控交会对接成功

来源 :卫星与网络 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sujinquan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
6月24日,航天员驾驶神舟九号飞船与天宫一号目标飞行器顺利对接,我国首次手控交会对接试验成功。这一操作是由43岁的航天员刘旺实施的。12时许,他通过手柄控制飞船的姿态、速度和方向,使神舟九号从140米外向天宫一号缓缓接近,最终成功捕获天宫一号。24日早上刚刚分开的神舟九号与天宫一号实现刚性连接,再次形成组合体。这意味着,中国完整掌握了空间交会对接技术,具备了以不同对接方式向在轨飞行器进行人员输送和物资补给的能力。几个小时后,他们将再次进入天宫开展空间科学实验。 On June 24, astronauts piloted Shenzhou-9 spacecraft and Tiangong-1 target aircraft smoothly and successfully. China’s first hand-controlled rendezvous and docking test was successful. This operation is carried out by the 43-year-old astronaut Liu Wang. 12 o’clock, he controlled the attitude, speed and direction of the spacecraft through the handle, making the Shenzhou-9 slowly approaching the Temple of Heaven from 140 meters and finally succeeded in capturing the Temple One. On the morning of the 24th, the Shenzhou-9 and the Tiangong-1, which have just been separated from each other, were rigidly connected and once again formed a combination. This means that China has a complete grasp of the rendezvous and docking technology of space rendezvous and possesses the ability to deliver personnel and supply supplies to on-board aircraft in different docking modes. A few hours later, they will again enter the Temple of Heaven to carry out space science experiments.
其他文献
1946年,冰心译《吉檀迦利》(1—30)连载于《妇女文化》杂志第一卷,题为"吉檀伽利",是冰心译《吉檀迦利》初刊本,与1955年人民文学出版社单行本《吉檀迦利》之间的修改与变化
随着新能源大规模接入和负荷随机行为的出现,输电线路故障特征的构造和选择日趋困难。基于深度学习理论,提出了一种对故障数据进行特征自学习进而实现输电线路故障类型辨识的
文章介绍了当前国内外噪声测试仪器的现状,对测试传声器和声级计的发展状况进行了说明,并着重介绍了新兴的声强测量技术和声强测量仪的工作原理.
<正>骨质疏松症是一种以骨强度降低和骨折风险增加为特征的骨代谢性疾病。骨密度(bone mineral density,BMD)和骨质量是决定骨强度的重要因素。据估计欧盟27个国家有2 200万女
初春的四川大凉山腹地,溪水在山涧潺潺流淌,鸟儿不时的鸣叫使得这里更显幽静。3月31日傍晚18点许,一阵震耳的轰鸣打破了深山的寂静,紧随其后的是来自中法两国的火箭、卫星试
正确实施森林抚育间伐,能促进森林培育效率的提升和林业产业的不断发展。基于此,分析了森林抚育间伐的重要作用,指出了我国当前森林培育过程中抚育间伐存在的主要问题,并提出
参加中央党校第一期县委书记研修班,让我们零距离地感受到总书记对县级工作的重视和关注,对县委书记队伍的期望和关爱,使我倍受教育和鼓舞,深感肩上的责任重大,也更加坚定了
车慢慢靠近小村就在眼前只是一年未见房前屋后就换了妆扮不敢想象,这里就是我多愁长大的地方王家的土墙,李家的泥房早就定格在日历上被沾满老茧的手轻轻翻过日子也从指尖滑落
按照“示范带动、以强带弱”的原则,立足“联合组建、活动穿线、优势互补、资源共享”的理念,通过组建“党建联组共同体”、丰富载体形式、启动“党建联组共同体工程”等方式
本文典范性地选择了东亚的汉字和西欧的拉丁文为考察对象,用比较的方式,从文化史的角度对历史上存在的“同文”现象进行了研究。共分为四个部分:第一部分是本文的文献综述。首