论文部分内容阅读
辗转各地,我尝过无数色味俱佳的美食,回过头来,总有一种味道深埋心底,难以忘怀。顺着回忆,穿过集市,再翻过一座老桥。往桥下望去,河水潺潺,临水的台阶旁几位妇女正辛勤地洗着衣服。水波被一只小舟划开,老渔夫撑着竹篙,在小舟上撒网下河。阳光照在水面上,几只鸭子在水中捕鱼。仅一会儿工夫,其中一只鸭子破水而出,口中衔着一条鱼,而那条鱼正挣扎着,水花四溅。一家面馆依桥傍河,立于青砖乌瓦之中。灰蒙蒙的墙壁,饱经沧桑的木桌长凳,
Tilted around, I have tasted countless delicious food taste, come back, there is always a deep feeling of my heart, unforgettable. Follow the memories, through the market, and then turned over an old bridge. Looking toward the bridge, the river gurgling, a few women next to the steps of the water are hard to wash clothes. Waves were a boat cut open, the old fisherman propped bamboo shoots, cast in the boat under the net. Sunshine on the water, a few ducks in the water fishing. Only a short while, one of the ducks burst into the water, with a fish in the mouth, and the fish was struggling and splashing. A noodle house by the bridge near the river, stand in the brick Wuwa among. Gray walls, the vicissitudes of the wooden table benches,