论文部分内容阅读
汉英交传中,将汉语中的隐性逻辑显化成英语中的显性逻辑十分重要。以马云访谈中出现的语篇为例,将逻辑显化分类,分析每种逻辑显化的翻译策略和笔记策略。
In Chinese-English communication, it is very important to manifest the hidden logic in Chinese as the explicit logic in English. Taking the texts appearing in the interview of Ma Yun as an example, this paper classifies the logical manifestations and analyzes the translation strategies and notes strategies of each logical manifestation.