【摘 要】
:
音乐属意识形态范畴,它直接为经济基础服务,并影响着社会生活。好的音乐作品能促进社会的发展,而坏的音乐作品也会起到阻碍社会发展进程、破坏社会伦理道德的作用。在人类社
论文部分内容阅读
音乐属意识形态范畴,它直接为经济基础服务,并影响着社会生活。好的音乐作品能促进社会的发展,而坏的音乐作品也会起到阻碍社会发展进程、破坏社会伦理道德的作用。在人类社会里,无论何种社会制度,艺术都是为巩固本制度的实施服务的。特别是在阶级矛盾尖锐复杂的历史阶段,音乐的政治色彩就更为明显,阶级倾向性也更为突出。因此说,音乐与时代有着密切的关系,什么样的时代产生什么样的音乐,什么样的音乐反
Music belongs to the category of ideology, which serves directly the economic foundations and affects social life. Good musical works can promote the development of society, while bad musical works can also hinder the social development process and undermine the social ethics. In human society, regardless of the social system, art serves to consolidate the implementation of this system. Especially in the historical stage where the class contradictions are sharp and complex, the political color of music is even more obvious, and the class orientation is even more prominent. So that music and the times have a close relationship, what kind of era what kind of music, what kind of music
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
本症候群亦称Pentz—Jeghers二氏综合征,为一种少见病,具有特定部位色素沉着。胃肠道多发性息肉(多见于小肠)和遗传因素的特点。我院于1979年11月收治一例报告如下。患者女
<正> 我与外国文学的接触相当早。我自幼接受的是中国传统的家学,6岁便开始诵读唐诗宋词和古代散文。但管教我的父亲青年时代曾与陈望道先生一起在复旦大学工作,他教我古诗古文仅仅是为了我“将来能在字纸篓里找文章”,所以一旦指导我阅读中国古典小说、中国现代作家作品的同时,便有计划地安排我阅读外国文学作品了。第一部便是亚米契斯的《爱的教育》,夏丐尊先生译的。这部日记体的短篇集选得好极了。不仅内容切近我的生活,译者的文风,和我几乎没有半分界限。从此我与外国文学结下了不解之缘。只是因为当时我们处偏僻的村镇
<正> 安德列·安德列耶维奇·沃兹涅先斯基于1933年出生在莫斯科一个科技工作者家庭。从小就对诗歌、绘画、建筑感兴趣。大学就读于莫斯科建筑学院,并于1957年毕业。但对诗歌的爱好还是占了上风,最终使他成为一个诗人。
本文分析国内28所省、市及县级医院共378例原发性肠道恶性淋巴瘤的临床、病理材料,特别是影响预后的有关因素。检出率约占各地淋巴瘤总数的1.5~18.7%,大部占各地结外淋巴瘤的
Lewis~Y抗原是结合于Ⅱ型血型寡醣链的含四醣结构-Fucl→2Gal1→4(Fucl→3)GleNAC。本实验用四种单克隆抗体,分别识别不同结构的Lewis~Y抗原,以ABC免疫组织化学方法观察其在
<正> 印度著名学者纳盖德拉在最近出版的《今日》杂志发表了一篇题为《诗歌真理》的文章,该文描绘了印度与西方学者对诗歌真理探寻的历史轨迹,阐说了在印度与西方学者眼里诗歌真理内涵的演化、伸延、交错。按印度词源说,真理即存在。
张某,女,38岁,农民,住院号19700。因绒毛膜癌术后要求化疗,于1983年12月9日入院。其夫代述:患者于1982年春季开始,厌食、消瘦,半年后咳嗽闷气,未经治疗。1983年春节后开始咳
在Swiss品系裸小鼠皮下接种传代的大鼠肝癌BERH-2移植瘤,从47代起作超微结构观察,发现移植瘤已受到裸小鼠异向C型病毒的严重侵染。病毒的平均直径为120±6 nm。从50代起,移植
<正> 关于“媒介”或“传递者”(transmetteur)的原理,是由现代法国比较文艺学提出来,并用具体的历史材料加以阐明的。确定了“媒介”的各种类型:有个体媒介和集体媒介,人物媒介和书籍媒介,等等。当媒介是一个文学作品的时候,我认为必须注意这作品是以什么形式发挥自己的传导职能的——是以原著的形式,还是以翻译的形式。如果是以翻译的形式,我觉得也有必要弄清楚我们所面对的翻译是哪一种,是在翻译之际同时掌握新创作方法的翻译呢?还是另一种翻译:这种翻译是在两种互