论文部分内容阅读
2016年3月16日,十二届全国人大四次会议经表决通过了《中华人民共和国慈善法》。该法对慈善活动进行明确界定,同时在规范慈善组织设立运营、慈善财产来源和使用、开展慈善服务、促进慈善事业发展等方面作出规定,明确每年9月5日为“中华慈善日”。该法将于2016年9月1日起施行,开启中国“依法治善”时代。◎慈善用钱须严把财务关法律福音:第八条规定,本法所称慈善组织,是
March 16, 2016, the Fourth Session of the 12th NPC passed the Charity Law of the People’s Republic of China. The law provides a clear definition of charitable activities and at the same time makes provisions in regulating the establishment and operation of charitable organizations, sources and use of charitable assets, carrying out charitable services and promoting the development of charitable causes. It clearly stipulates that on September 5 of each year, it is the “China Charity Day” . The law will come into effect on September 1, 2016, opening China’s era of “governing according to law”. ◎ charity money must be strict financial closed Legal Gospel: Article VIII provides that the charity referred to in this Law is