开辟科普节目的新天地——浅析《智慧接触》的节目形态

来源 :当代电视 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hnjylwn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在四处都泛滥着娱乐节目的当今,科普节目实在是处于一个特别的尴尬境地。 一方面,社会对科普节目的要求越来越高,特别是当《探索》等国外大投资、大场面的科普节目引进国内以后,观众对科普节目的画面和制作有了更多的要求,国内的经济和制作水平显然无法跟上国际的潮流。比如,Discovery平均每一个小时的成本费就高达100万美元。英国BBC的科教大片《与恐龙同行》的成本竟然为300万英镑。这样的成本显然是国内的电视台无法承受的。 Nowadays popular science entertainment programs are in a particularly embarrassing situation. On the one hand, the demand for science popularization programs in society is getting higher and higher. Especially after the introduction of domestic popular science popularization programs such as “exploration” and other large foreign investment and large scenes, the audiences have more requirements for the pictures and production of popular science popularization programs. Obviously, the economy and the level of production can not keep up with the international trend. For example, Discovery costs an average of $ 1 million per hour on average. British BBC science and technology blockbuster “with the dinosaurs counterparts,” the cost of even £ 3 million. This cost is obviously beyond the reach of domestic television stations.
其他文献
在《党政机关公文处理工作条例》(中办发〔2012〕14号)(以下简称为《条例》)中,请示是十五个法定文种之一。请示的适用范围是“:适用于向上级机关请求指示、批准”。由此可知
模因论是解释文化进化规律的语言学的一个新理论,模因是其核心术语。语码转换作为一种语言模因,是多语接触课堂中一种有效的教学策略。文章以六盘水师范学院英语专业课堂教学
在口译过程中口译员具有鲜明的主体性,具有媒介的作用,并时刻进行动态的选择从而实现对话双方的合作。这些选择会受到各种语境因素的影响,这些语境因素就构成口译的生态环境
:互联网络技术具有诸多优势,成为集纳和传播知识最先进的媒体。在知识、信息和网络快速发展的今天,正改变着人们传统的工作、学习、生活和思维方式。 : Internet technology
本文探讨民航专业英语的特点及难点,从而揭示民航业口译的特点及技巧.笔者经研究发现民航口泽有别于一般口译,有其显著的专业性和更大的挑战性.鉴于此,笔者提出了一些技巧来
本文主要探讨蒙汉双语语篇的语法和音系学特点.本文所分析的语篇为三位蒙汉双语使用者的自然对话.通过初步分析,笔者发现在蒙汉双语对话的过程中说话者倾向于保留蒙古语的语
对于数量含义的推导,格莱斯会话含义理论存在一定的问题.其随后出现的语用理论推导机制主要有新格莱斯主义和关联论.本文对比比较新格莱斯主义和关联论对数量含义的推导方法.
粤语为母语的英语学习者在英语语音研究中是特有的对象,因为其所在地区的三语环境(粤语、普通话和英语)增加了他们英语语言习得和学习的复杂性,尤其是英语发音.因此,采用一个
晚报办日报和晚报早出,是中国晚报界的两大新景观。如何看待这种变化呢?一晚报办日报始于兰州晚报,至今已有5家晚报生出了日报。办日报的晚报都是机关报晚报。中国141家晚报可以分为
本文首先介绍了毛泽东七律二首《送瘟神》的创作背景,然后选取《毛泽东诗词》英译组、黄龙和辜正坤对《送瘟神》的英译文进行初步赏析。 This article first introduces the