第三届全国公示语翻译研讨会、第三届全国旅游暨文化创意产业翻译研讨会在北京第二外国语学院召开

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyh555
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>会议由中国翻译协会、北京市政府外事办公室和北京第二外国语学院主办,北京第二外国语学院继续教育学院承办,于2014年9月13—14日召开。主题为中国特色世界城市与国际一流旅游目的地建设,目的是为了促进中国特色世界城市与国际一流旅游目的地语言环境建设,推动"中国文化走出去"进程和文化创意产业国际化发展,交流公示语、旅游、文化创意产业翻译研究和教学成果。北二外校长
其他文献
运动治疗2型糖尿病不仅需要结合医学知识,同时还需要更为专业的运动训练学理论与方法的支撑,这就要求医务科研人员在给糖尿病患者制定运动处方时,将两者有机的结合在一起。目
多刺绿绒蒿Meconopsis horridula Hook. f.&Thomson是罂粟科Papaveraceae绿绒蒿属植物,藏名为乌巴拉色尔布,全草或地上部分入药,具有接骨、清热止痛、活血化瘀等功效;用于治疗
随着改革开放以来,许多新的思想和潮流纷纷涌入我国。中国人的思想和观念较之从前发生了很大的变化,尤其随着西方性思潮的涌入,直接导致近些年来我国的性观念发生着巨大的改
本文对当前我国国有企业总法律顾问及企业法律事务机构的性质和定位进行了阐述,提出我国国有企业总法律顾问性质的重新定位问题。在借鉴美国、法国企业对总法律顾问定位的经
此次翻译实践项目所选文本是英国作家亚历山大·马斯特斯(Alexander Masters)为流浪汉朋友写的传记《斯图尔特:追溯人生》(Stuart:A Life Backwards),节选了其中的楔子、第一
目的针对胃癌的发病特点、诊治现状和发展趋势等综合治疗进行综述,查阅国内外相关的文献资料或是研究试验、总结新技术及新型药物情况,综合分析目前对进展期胃癌的综合治疗情
本文通过对浙西南地域特征及当地经典古民居内精美的门窗式样、装饰艺术进行研究解读,呈现了浙西南美丽的自然环境、朴素的民俗风情和田园山水意境。
托马斯·哈代作为一名男性作家,却以女性为主角来反映社会现实,刻画了诸如"苔丝"、"游苔莎"这样个性鲜明,让人印象深刻的女性形象。论文以《苔丝》和《还乡》为例,从自然环境
本文基于高层梯队理论和企业的注意力基础观,利用定性研究软件QSR Nvivo对公司年报和董事会报告进行自动文本分析以测量高层管理团队的注意力,通过建立回归模型检验高层管理
目的探讨肝内型重症急性胆管炎(ACST)的诊治经验。方法总结2001~2006年本院收治的32例肝内型重症急性胆管炎患者的临床资料。结果5例经保守治疗缓解后行慢诊手术;2例经PTCD治