论文部分内容阅读
由中央电视台摄制的七集纪录片《舌尖上的中国》在综合频道《魅力.纪录》栏目和纪录频道播出以来,得到了中央领导的高度肯定,引发了社会各界的广泛赞誉和热烈反响,取得了超出预期的良好收视反馈,在海外也产生了极大的影响力。在今年法国春季戛纳电视节上,这部纪录片同样获得了各国媒体和机构的好评,极可能实现在海外销售市场的历史性突破。通过这部纪录片的热播,中央电视台初步认识到这样几点:第一,纪录片《舌尖上的中国》充分显示了社会主流文化作品的吸引力与传播力。这部纪录片展示了内涵丰厚的中国传统文化,是一部具有民族气派的影像作品。播出后,全国观众反响热烈,一时间成为了全社会的话题焦点,收视反馈超过了同时段播出的各
The seven-part documentary “China on the Tongue” produced by China Central Television has won the high praise of the Central Government since it was broadcasted on the Channel of Charm Records and Records Channel of the Integrated Channel, which has aroused widespread praise and enthusiastic response from all walks of life. Better than expected good ratings feedback, also had a great influence overseas. At the Cannes Film Festival in France this spring, this documentary has also won acclaim from media and agencies in various countries and is highly likely to achieve a historic breakthrough in the overseas sales market. Through the hit of this documentary, CCTV initially realized the following points: First, the documentary “China on the Tongue” fully demonstrated the attractiveness and communication power of mainstream cultural works in the society. This documentary shows the rich traditional Chinese culture, is a national style video works. After the broadcast, the audience in the country responded enthusiastically and became the focus of the whole society for a period of time. The audience feedback surpassed each