论文部分内容阅读
根据党的十七届六中全会关于加快文化大发展大繁荣的决定精神,去年国家文化部、人力资源和社会保障部、中华全国总工会出台了关于进一步加强农民工文化工作的意见。意见从我国现代社会快速发展的现状,提出了各级文化部门都要主动关心农民工文化建设。我市2010年投资4亿元建成文化艺术中心,其中新建的大剧院有1066个座位。规模宏大、现代前卫的剧院其设施与内部装饰都堪称一流。开放一年多,接待包括国家剧院《四世同堂》、国家京剧院、中国民族乐团、俄罗斯国家芭蕾舞团、朝鲜国家艺术团等在内的30个国内外实力雄厚的团体前来演出,对提升全市人民群众的艺术鉴赏力,丰富人民群众的精神文化生活
According to the decision of the 6th Plenary Session of the 17th CPC Central Committee on accelerating the great development and prosperity of culture, last year the ACFTU, Ministry of Human Resources and Social Security and All-China Federation of Trade Unions promulgated opinions on further strengthening the work of migrant workers’ culture. Opinions From the current situation of the rapid development of modern society in our country, it is suggested that cultural departments at all levels should take the initiative to care for the cultural construction of migrant workers. In 2010, our city invested 400 million yuan to build a cultural and arts center, of which there are 1,066 seats in the newly built Grand Theater. Large-scale, modern avant-garde theater facilities and interior decoration are first class. Open more than a year, the reception, including the National Theater “four generations”, the National Peking Opera, the Chinese National Orchestra, the Russian National Ballet, the National Art Troupe of North Korea, including 30 strong teams at home and abroad come to perform, right Enhance the artistic appreciation of the people in the city and enrich the spiritual and cultural life of the people