论文部分内容阅读
踏着午后轻寒,与文友读冬抵南莲园池。这是寻找绿色的心旅,我们不甘与香港冬日的葱茏失之交臂。一进大门,澎湃的绿意扑面而来。爽心悦目的润沐,濯去浮嚣,洗尽铅华。黄金葛以浩气的藤蔓,环攀于园池小门,在青春方阵中,雅涌煞有特色的诗意。我曾写过,我若为藤蔓,一定不攀附他物而登升,乐意依地匍匐而长,为大千增添绿与美。园池黄金葛如此的生势长姿,是养花人的匠心创意,是融入整体构思的一种园艺造旨。黄金葛的每一叶片,都写着生命奉献的备忘录。我想,任何逻辑都会因地制宜呈现特殊性。兀自耀眼的是霹雳木,并排伫立,高齐胸际。自下而上,先黛绿,继嫩绿,
Inspired afternoon cold, reading with friends Wen Nan Nan Lian Garden. This is a journey of looking for a green heart, and we are unwilling to miss the verdict of Hong Kong’s winter. Into the door, surging green blowing. Pleasant Run Mu, 濯 to the floating din, wash all lead. Gold Ge proud of the vines, climbing the door in the garden pond, in the square of youth, Ya Chung evil features poetic. I have written that if I were a vines, I must ascend without climbing or clinging to other things, willing to creep and grow long enough to add greenness and beauty to the greatness. Garden pond gold gowns so long potential posture, is the ingenuity of the flower designer, is a kind of horticultural purpose into the overall concept. Each leaf of the Pueraria lobata shows a memorandum of devotion. I think that any logic will be tailored to local conditions. Glittering is Perak wood, stand side by side, high Qi chest. Bottom-up, first Dai green, following the verdant,