再议四级段落翻译素材语料库的建立技巧

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoxiaoaisc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】段落翻译是大学四级英语考试改革后出现的一项重要的考察内容。段落翻译集中考察学生对英语语法知识的运用能力,也是决定考试成绩的关键。为了有效提升段落翻译部分的考试成绩,建立翻译素材语料库是一项行之有效的手段。本文结合大学英语四级考试段落翻译的命题改革规律,就如何有效建立段落翻译素材语料库进行了系统研究。
  【关键词】英语四级考试 段落翻译 素材 语料库
  段落翻译是大学英语四级考试改革后出现的一项重要的考核内容,主要是通过对整体段落的翻译来集中考核学生英语语言和语法知识的运用能力。由于段落翻译在大学英语四级考试中所占的分值比重较高,因此段落翻译的答题水平将在很大程度上决定考试成绩。对于高校大学生来说,通过建立段落翻译素材语料库提升考试成绩,无疑是一个行之有效的途径。语料库技术是当前国内外学术界外语教学与研究领域中的一项新兴技术。语料库技术以其独特的优势,能够被广泛地运用于语言对比、搭配分析、语言翻译等环节之中。近年来,国内部分高校及学者自主创建了一批英语语料库,但是由于版权问题,很难被准备参加大学英语四级考试的学生所使用,因此建立一个简单易用的素材语料库便显得非常重要而迫切。
  一、四级英语段落翻译素材语料库的内涵及主要特点
  1.四级英语段落翻译素材语料库的基本内涵。语料库是以电子计算机技术为载体的承载语言知识的基础资源。语料库中所存放的是语言实际应用过程中真实出现的语言材料。在语料库中存储的语言素材只有经过加工、分析和处理,才能够成为有用的语言。部分学者根据语料库中素材信息的来源及用途对语料库进行分类,将语料库分为异质、同质、系统及专用语料库。另有一些学者根据语料库中的语种将其分为单语、双语及多语语料库。四级英语段落翻译素材语料库是英语语料库的一个门类,是专门针对大学英语四级考试段落翻译所设置的语料库资源系统。按照语料来源分类,四级英语段落翻译素材语料库属于专门语料库。如果按照素材语种进行分类,其应当属于双语语料库。
  2.大学英语四级段落翻译素材语料库的主要特点。总结起来,大学英语四级段落翻译素材语料库具有如下几方面特点:
  (1)素材信息的海量性。虽然大学英语四级段落翻译素材语料库在信息储量方面不能与其他大型的英语素材语料库相比,但是根据大学英语四级考试的考核标准,其词汇量也比较丰富。因此也要求其必须要具备较大的信息量,以满足检索、对比、分类研究的用途。
  (2)大学英语四级段落翻译素材语料库具有较强的动态化特点。一般来说,大学英语四级段落翻译素材语料库的素材来源包括三个方面:
  ①语料库建立者日常公共英语课程学习过程中所积累的重要语法、句型等段落翻译所必备的信息。
  ②历年英语四级考试段落翻译环节中出现的重点句型、句式、词汇等信息。
  ③语料库创立者课外学习阅读等过程中积累下的知识信息。
  二、建立段落翻译素材语料库的重要作用
  1.可以有效帮助学生提高考试成绩。自大学英语四级考试模式改革开始,段落翻译环节所占的比重增加,分值逐步提高,这是其考核作用所决定的。通过建立段落翻译素材语料库,学生可以便捷地运用信息处理技术掌握段落翻译考试的重点范围及命题思路,集中精力系统学习和掌握重要的語法、句型等知识点,对于提高四级考试成绩具有十分重要的作用。
  2.可以清晰地梳理段落翻译命题规律及趋势。对于高校公共英语专业教师来说,通过运用段落翻译语料库技术对历年真题进行对比分析,可以从中梳理出段落翻译环节的命题规律,对学生进行有针对性地指导,同时还可以总结出段落翻译环节的命题规律,加强对大学英语四级考试的理性认识。
  3.不断提高大学生英语实际应用能力。大学生在创建段落翻译素材语料库的过程中,需要随时对各类语言信息进行甄别和筛选,这个过程就是一个语言学习的重要途径。
  三、如何有效建立段落翻译素材语料库
  在语料库素材中,已经翻译的文本是通过人工翻译来实现的,而决定段落翻译素材语料库是否有效的关键在于能否顺利实现文本对齐功能。具体来说,应当采取如下几方面措施:
  1.准备阶段。在这个阶段中,创建者要选择适当的翻译记忆系统,作为语料库创建的技术基础。目前学术界较为通用的TRADOS Translator Workbench及DejaVu等都是较为理想的选择。根据段落翻译素材语料库的信息量及使用方式,在语料库创建完成后,选择Excel作为信息检索工具是较为适当的。
  2.语料对齐阶段。这个阶段是段落翻译素材语料库建立的关键阶段。在这个阶段中,创建者必须要采取适当的方式,将输入语料库中的中英语言素材进行语料对齐,进而实现语料库的应用价值。在语料对齐的过程中,除了大量运用人工干预技术以外,还可以利用Word等计算机技术,提高语料对齐的准确性。
  3.完善及管理阶段。在段落翻译素材语料库基本建立完成以后,创建者还需要定期对语料库进行维护和管理,确保各项已经输入的信息素材保持安全和完整。特别注意的是要做好重要素材的备份和保存工作,确保在进行语料素材对比分析的过程中有效应对误操作、软硬件损坏等各种突发性事件。
  参考文献:
  [1]王正.利用翻译记忆系统自建双语平行语料库[J].外语研究. 2009(5).
  [2]谢家成.小型英汉平行语料库的建立与应用[J].解放军外国语学院学报.2004(5).
其他文献
自中国加入WTO以来,与世界各国的经贸往来越来越密切,商务信函在商务沟通中所起的媒介作用举足轻重。因此,礼貌原则在商务信函写作中的重要作用不容小觑。本文从实践性角度出
【摘要】在英语各类从句中,定语从句是在英语中广泛使用的从句之一。由于英语和汉语分属两种不同的语系,所以英汉两种语言的定语成分及表达方式差异很大,定语从句最为复杂。因此,翻译定语从句时译者需反复推敲,在翻译中及忠实于原文又符合汉语语言习惯才能达到翻译的最佳效果。  【关键词】定语 从句 译法  英语中的定语从句屡见不鲜,是在英语中广泛使用的从句之一。英语中的定语从句是一种修饰性的从句。其主要功能是作
【摘要】商务英语专业是一门语言和商务技能相结合的专业,其复合型人才培养不仅是基础英语听、说、读、写、译各项能力的拓展过程,更是商务知识的获取和应用的过程,需要依赖实践教学改革来进行。实训,是商务英语专业技能型人才培养的实践教学的重要环节,对培养学生的语言能力和商务活动技能起着至关重要的作用。  【关键词】商务英语 复合人才 实训  一、引言  随着经济的不断发展,我国越来越多的企业走向国际化,社会
反义疑问句对于初中生来讲是一个难点,不易掌握。现针对反义疑问句来简要阐述一下:在陈述句之后加上一个意思与之相反的简短问句,这种句子叫做反义疑问句。反义疑问句由意思
义务教育的实施使大部分学生都得到了享受基础教育的机会,但在小地区仍然有很多家长不重视教育,特别是英语这一科,到了初二以致出现了大面积的后进生,他们的学习习惯、行为习
基于流域系统的基本框架,分析了流域侵蚀演化及河道环境变化对水沙输入的响应,流域的侵蚀、输移和沉积3个子系统存在耦合关系.流域系统3个子系统之间耦合关系的研究对完善河
【摘要】修辞手法下的强调是通过某种修辞手法将句中的某个成分或某个部分加以突出,以达到强调的效果。中英文表示强调的修辞手法既有相同之处,又有其各自的特点。  【关键词】强调 修辞手法 相同 不同  强调指突出刻画句中的某个成分或某个部分,以便于表达者的思想表达得更清楚确切、更利于对方快捷深刻地理解和掌握。常用的强调方式有语音强调、词语强调、语法强调和修辞强调。本文试论述中英文是如何通过修辞手法到达强
【摘要】中职生英语口语能力对就业和职业发展非常重要,但是中职生英语口头表达整体能力较差,不能满足社会的需求,本文以苏联教育家维果茨基的“最近发展区”理论为支撑,提出口语教学中要结合合作互动式学习方法,把握学生的最近发展区的潜能,激发学生学习口语的兴趣、自信心和成就感,提高中职英语口语教学的效率和质量。  【关键词】“最近发展区”理论 中职英语 口语教学  一、引言  中职英语教学大纲要求培养中职生
依稀虚幻飘渺中,似是而非几回同?rn海阔天高任自去,南柯一枕睡梦中!rn我的梦rn我从小就常做梦,而且喜欢做梦.即使白天清醒时,我也常会闭目静思,去回放梦境或者想象一个梦境,
为建立可靠、灵敏且高效的地被菊中菊花B病毒(Chrysanthemum virus B,CVB)的检测方法,利用特异性CVB基因引物,通过RT-PCR技术进行了特异性、重复性和灵敏度测试,最终利用优化