译者之于翻译批评

来源 :商业文化(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiachl141
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者是原文本和译作交汇融通的媒介。因其自身素质和技能的差异对译作产生的影响为翻译批评提供了较大的空间,从而体现出其在翻译批评中的重要性。 The translator is the intermediary of the original text and the translation. Because of the differences of their own qualities and skills, the influence on translation has provided more room for translation criticism, which reflects its importance in translation criticism.
其他文献
The productivity of China’s nonferrous metals industry during 1980-1990 has been analysed. The important factors which constrain the productivity of the nonfe
ZHG-Ⅱ型等离子切割三用机(获国家专利),甩掉了切割、焊接用的乙炔氧气瓶,只用普遍电源即可作业,从而填补了国内空白。该产品是由浙江临海东南电器设备厂研制成功的综合性新
衡水地区属河北省东南部欠发达地区,近年来经济得到了持续、稳定、快速发展。1994年国民生产总值由上年的88.6亿元增长到119亿元,增长34.2%,增速为“八五”前三年平均水平的2
理查德·麦特白提出商业美学概念,指出“商业美学在本质上是一种经济动机上的机会主义”。商业动画的审美研究应关注商业动画的发展与动画商品属性及整个社会工业化进程的关
在两次发布征求意见稿之后,2006年财政部发布了《中国注册会计师审计准则第1322号——公允价值计量和披露的审计》以及应用指南,对公允价值审计问题作了相应的规范。但是,对
我国于2006年2月发布的39项新企业会计准则中,在《投资性房地产》、《非货币性资产交易》、《债务重组》、《金融工具的确认和计量》等方面具体准则中,适当地运用了公允价值
对广安地区经济发展的几点思考李达昌,但文焰,赵建珉,张华1993年7月,经国务院批准,原南充地区所辖的广安县、岳池县、武胜县、华莹市和达县地区的邻水县划出建立广安地区,地区行署设在改
“‘一’+量词+‘的’+名词”(简称为“一量的名”)结构多数情况下表达主观大量,但有些情况下又不表达主观大量,主要与量词的量级有关。 In most cases, the structure expr
一如上世纪90年代初期《东京爱情故事》在青年观众群中所掀起的收视狂潮,“80后”爱情剧《北京爱情故事》自2012年1月播出以来收视率一路长红,“北爱”也随即成为一个新生的
摘要:从一般的音乐美学理论角度来看,依据美所给人的美感情态的不同和表现的事物的性质,音乐审美价值可以分为优美、崇高、丑,悲剧性和喜剧性。文章将从“崇高性”和“悲剧性”两个方面对歌剧《原野》中“金子”这一人物形象的音乐美进行解析。  关键词:音乐形象;崇高性;悲剧性  《原野》是曹禺先生经典之作之一。主要讲述的是北洋军阀混战初期,农民阶级向地主阶级作斗争故事。仇虎心中满怀仇恨从深沉的原野走来,决定为