论文部分内容阅读
谁是世纪之交的1999年亚洲大企业?在《远东经济评论》周刊的大红榜上,有10家企业荣登榜首前10名。它们是: 微软——喜忧参半 对榜首微软公司来说,1999年是喜忧参半的一年。微软因反托拉斯诉讼与美国政府缠斗,但仍能取得年度获利增长68%的傲人成绩。微软已连续4年夺下《远东经济评论》200大企业榜首。今年微软推出新Office2000系列商用软件。数月来,微软在亚洲各地缔结联盟,建设区内电信缆线网络、在台湾购买和信超媒体的股权,投资韩国网络服务公司,打入日本无线通信市场,推出瞄准中国市场的家用电脑与网页软件维纳斯(Venus),足见微软占领数码生活各层面的企图。 可口可乐——常胜亚军 可口可乐连续4年蝉联亚军。近年来该公司首要目标是扩大产品阵容,营造全球经济流通系统,但此行动在澳大利亚等地受阻。董事长兼执行长伊威斯特决定2000年初辞职,也引起忧虑。这些问题导致可口可乐在200大企业管理阶层项目的排名下降,从第5名落居第8。
Who was the Asian big business in 1999 at the turn of the century? Ten companies topped the top 10 in the Top Redbook for Far East Economic Review. They are: Microsoft - Mixed Feeling 1999 is a mixed year for top Microsoft. Microsoft fights with the U.S. government over antitrust lawsuits, but still achieved impressive results of 68% annual profit growth. Microsoft has won the top 200 Most Far Eastern Economic Review companies for four consecutive years. This year, Microsoft introduced the new Office2000 series of commercial software. In the past few months, Microsoft has formed alliances across Asia, building telecommunications cable networks in the region, acquiring equity interests in Shun Hsu Media in Taiwan, investing in Korean network service companies, entering Japan's wireless communications market, and launching home PCs and web pages targeting the Chinese market Software Venus, shows Microsoft's attempt to capture all aspects of digital life. Coca-Cola - Winner runner-up Coca-Cola won the runner-up for 4 consecutive years. In recent years, the company's primary goal is to expand its product lineup and create a global economic distribution system, but this operation has been hindered in places such as Australia. The decision by chairman and chief executive Ewister to resign in early 2000 also raised concerns. These problems led Coca-Cola in the ranking of the top 200 corporate management programs dropped from No. 5 to No. 8.