论文部分内容阅读
讲杜诗至《元日寄韦氏妹》,诸生辄有所疑,各持一解;考古人注释,亦多歧见。盖古来讲此诗者,多昧于地理,不详本事,故说多歧而均未得其解。诗云:近闻韦氏妹,迎在汉钟离。郎伯殊方镇,京华旧国移。春城回北斗,郢树发南枝。不见朝正使,啼痕满面垂。此诗古今注家定为至德二载(757)正月陷贼中作,大概没有问题。首联先写闻说韦氏妹已被迎往钟离,“汉钟离”即汉钟离县,属九江郡(《汉书·地理志》),隋为钟离郡,唐武德三年(620)改为濠州,天宝元年(742)复改为钟离
Du Fu to “Yuan Wei sent to the sisters,” Zhu Shengli no doubt, each hold a solution; archaeological annotations, but also divergent views. Cover ancient saying this poet, more ignorant of geography, abercrombie and fitch Poetry: Weisha recently heard the sister, welcome Zhonghan away. Lang Bo Shifang town, Jinghua old country shift. Spring City back to Beidou, 郢 tree hair South Branch. Not seen towards the positive, tears mark full face down. This poem ancient and modern note home as the two set (757) in the first month in the thief, probably no problem. The first to write the first news that the first Weixi sister has been greetings to Zhong Li, “Han bell from ” Zhonghan from the county, is Jiujiang County (“Han geographical geography”), Sui to clock County, Tang three years (620) To Haozhou, Tianbao the first year (742) complex changed to Zhongli