论文部分内容阅读
经济发展带动了文化交流.外国电影大量引入,尤其是英语国家的尤为突出。像我国这样的非英语国家,对于大多数人来讲,片名翻译与字幕翻译是了解电影内容的重要辅助手段。所以影视翻译显得尤为重要。对于电影这样的大众型艺术,高质量的影视翻译,可以有效在民间推广外来优质文化,并且通过翻译手段的运用剔除不适宜的外来糟粕文化。