论文部分内容阅读
人才的自身素质和共同作用是企业发展的动力源。中国共产党十六届三中全会《决定》提出的一个新要求,坚持以人为本,是科学发展观的核心,是中国共产党人坚持全心全意为人民服务的党的根本宗旨的体现。《理论前沿》中曾提出,以人为本是马克思主义关于人的思想的本质体现,以民为本是中国传统文化具有积极意义的可贵说法;以人为本发展经济是不断满足和丰富群众物质生活的基础和前提,以民为本发展经济是将仁义道德放在物质利益之上;以人为本是要充分发挥广大群众的创造性和体现广大人民群众的根本利益,以人为本是要充分发挥广大群众的创造性和体现广大人民群众的根本利益。企业的发展需要建立以人为本的管理理念,着重思想建设,稳固基础力量,从而发展。
The quality of talents and their common role are the power source for the development of enterprises. A new requirement put forward by the “Decision” of the Third Plenary Session of the 16th CPC Central Committee and the adherence to the people-centered principle are the core of the scientific outlook on development and the embodiment of the fundamental purpose of the Chinese Communist Party in its adherence to serving the people wholeheartedly. “Theory Frontier” once pointed out that putting people first is the essence of Marxist thinking about people. Taking people as the basis is a valuable saying that Chinese traditional culture has positive significance. People-oriented development of economy is the foundation and prerequisite for continuously satisfying and enriching people’s material life. People-oriented development of the economy is a matter of placing the morality of the people on the basis of material interests. The people-oriented principle is to give full play to the creativity of the broad masses and reflect the fundamental interests of the broad masses of the people. People-oriented principle is to give full play to the creativity of the broad masses and reflect the masses of the people. The fundamental interests. The development of an enterprise requires the establishment of a people-oriented management philosophy, focusing on ideological development, solidifying the basic forces, and developing accordingly.