“误译”的文化使命与文本“来生”的重构——以建国后十七年英美文学翻译为例

来源 :中国比较文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:snowshine1116131
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在传统翻译理论中,“误译”往往只是被用来判断译者语言能力、或揭示译者不忠的“失败”的语言转换行为。然而,近年来随着翻译研究学科的不断深入发展,人们重新检阅翻译史上的“误译”行为,却不断发现这些看似“失败”的语言转换行为,往往是负载着特殊文化使命的译者对文本“来生”的重构,是具有历史时效性的改写行为。本文以建国后十七年英美文学的翻译为研究对象,通过对照新时期以来的新译本,揭示“误译”所隐含的中西文化在特定历史时期的碰撞、扭曲与变形;而新时期以来对“误译”的不断修正,则折射出复杂变迁中的中国面对她/他者时更为自信而宽容的文化气度。 In traditional translation theory, “mistranslation ” is often used only to determine the translator ’s linguistic ability, or to reveal the translator ’ s “failure ” infidelity. However, in recent years, with the continuous development of translation studies, people review the “mistranslation” in the history of translation, but find out that these seemingly “unsuccessful” language conversions are often loaded with special cultures The translator of the mission’s reconstruction of the text “afterlife” is a rewriting behavior with historical timeliness. This article takes the translation of Anglo-American literature for the past seventeen years after the founding of our nation as the object of study, and reveals the collision, distortion and distortion of Chinese and Western cultures implied by “mistranslation ” in a specific historical period by comparing with the new versions since the new period The constant revision of “mistranslation ” since the period reflects the more confident and tolerant cultural temperament of China in the face of complex changes in the face of her / other.
其他文献
为期两天的2003年医院建筑专业学术委员会学术生会,于2003年12月10日在上海召开。本次会议代表主要为中国建筑学会医院建筑专业学术委员尝的委员及从事医院建筑设计的建筑师和
从角色游戏、渗透游戏规则,集体游戏、激活协作意识,情境游戏、提升自控能力三方面,研究游戏活动中如何培养儿童的良好行为习惯,从而让幼儿知道做事情要遵守规则,懂得与他人
党校思政课在干部培训中发挥着重要阵地作用。为了提高实效性,必须融合学员的业务工作,但融合中存在着课程内容不接地气、教学形式单一、教师理论联系实际少的问题。因此,必
“乾隆通宝”铸于清高宗乾隆年间(1736-1795年),连宝泉、宝源在内先后有22局开铸,多用黄铜与青铜,也引进国外洋铜浇制法。“乾隆通宝”钱径约2.2~2.5厘米,重约2.4~4.8克。钱面
银川盆地新生代以来主要沿其边界断裂发生多期断陷活动,其边界断裂运动学特征记录了盆地的形成演化历史。基于其边界断裂滑动矢量的详细测量与分析,结合区域构造、盆地内沉积
当代电影现状越来越有意思:一方面,在观念上,无论是大众还是所谓的精英,对于电影这一文化产品的定位还是传统的、经典化的,即从艺术和审美的角度将电影定位于高雅文化的行列
清朝是我国历史上最后一个封建王朝,作为东北边防少数民族入关中原执政的政权,其政治、经济、文化在吸取继承历朝精华的基础上,又呈现出自己鲜明的少数民族文化特色和朝代特
溪口,有着千年的气韵。许多未曾到过溪口的人们,通常以为溪口名声始于民国时期,其实,旱在唐宋,溪口即以雪窦山的山水胜景蜚声遐迩。天光流转,今天的溪口平添了更多时代元素。难得的
随着我国经济的高速发展,人们环保意识的苏醒,环境问题已经越来越多的受到社会的关注,环境纠纷的及时合理解决不仅影响到公民环境权益的保护,还关系到社会的稳定和谐,所以健
<正> 文言文的人称问题,是教学中的一个难题,因为它情况复杂,变化较多,时代久远,远离现实,讲起来比较困难,稍不留心,就出差错。行文中,除第一人称、第二人称、第三人称外,还