论文部分内容阅读
跨文化交际的最大鸿沟是文化背景的差异,特别是以汉语为代表的东方文化圈和以英语为代表的西方欧美文化圈之间的差异。在汉英翻译的过程中,这些差异很容易导致误译。本文在分析“跨文化交际”含义的基础上,重点剖析汉英语跨文化交际在历史文化、风俗文化、宗教文化等三个方面的差异,举例列举汉英翻译的错误,分析误译的原因,并予以纠正。