论文部分内容阅读
这首诗是一九二八年任中共澧县县委书记的方文之同志为悼念中共湘西特委从事妇女工作的熊翠仙(湖南汉寿县人)同志而作。一九二八年六月份的一天熊翠仙同志被国民党反动派的便衣特务抓获,旋即押至常德被反动派视为“共匪”疑点的一家字画商店(店主姓肖)前指着正在看书的三位顾客(均为地下党员)疾言厉色地责问熊翠
This poem was made by Comrade Fang Wenzhi, who was secretary of the county Party committee in Lixian County in 1928, comrade Xiong Cuixian (Hanshou County in Hunan Province) who paid tribute to the work of the Hunan Western Special Commission on Women. One day in June 1928, Comrade Xiong Cuixian was captured by plainclothes agents of the Kuomintang reactionaries and was immediately taken to the three shoppers (in the name of Shaw), whom Changde was seen as “doubtful of communist bandits” by the reactionaries before pointing to the three customers who were reading Are underground party members) impatiently asked Xiong Cui