论文部分内容阅读
凡美的东西是永恒的喜悅: 它越来越可爱,却永远不会消失; 它为我们常备一处宁静的树荫、充满好梦的睡眠、健康、平静的呼吸。因此,每天早晨我们编织一只花环, 把我们和地球紧密联系在一起, 尽管有失望,令人心疼地绝少有高尚的品格,尽管有阴暗的日子, 尽管有许多不健康的、黑暗的曲径供我们搜寻:是的,尽管有这一切, 某种形式的美总是会揭去笼罩在我们心灵上的黑幕。像太阳、月亮、老树和小树, 为纯朴的羊群长出遮荫的凉棚; 像旱地黄水仙和它们生活的绿色世界; 清澈的溪流,为自己创造凉爽的树丛去抵御炎热的季节;像林间的灌木, 洒满了麝香蔷薇漂亮的小花: 又譬如我们为过去的伟人想象出来的崇高的评判; 我们听到和读到过的所有美好的故事: 这些构成无尽的不朽仙泉, 从天际注入我们的心田。
Whatever beautiful things are eternal joy: it becomes more and more lovely, but it will never disappear; it is a quiet shade of the tree for us, a sleep full of good dreams, a healthy, calm breath. Therefore, every morning we weave a garland and tie us closely to the earth. Despite disappointments, it is painfully rare to have a noble character, despite the dark days, despite many unhealthy, dark winding paths. For us to search: Yes, in spite of all this, some form of beauty will always uncover the dark curtain that covers our hearts. Like the sun, the moon, the old trees, and the young trees, shaded arbors grow for the straight flock; like daffodils in the dry land and the green world of their lives; clear streams, creating cool trees for themselves to resist hot seasons; Like the shrubbery in the forest, it is full of beautiful flowers of musk roses: it is also the lofty judgment we had imagined for the great men of the past; all the wonderful stories we have heard and read: these constitute endless immortal springs, From the horizon into our hearts.