关联翻译中的文化缺省及其连贯重构

来源 :长春理工大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cccqyu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的过程就是对文献的一种重新建构的过程,也就是需要对原文、译文和译文的解读进行重新建构。用关联理论的研究角度来探讨文化缺省,可以重新认识文化缺省现象,以此从关联理论的角度,根据最佳关联原则找到合理、有效的翻译重构策略,重现原文的艺术效果和美学价值。 The process of translation is a re-construction of the literature, that is, the reconstruction of the original, the translation, and the translation needs to be restructured. From the perspective of relevance theory, we can explore cultural defaults and re-understand the cultural defaults so as to find a reasonable and effective strategy of translation and reconstruction from the perspective of relevance theory and the principle of optimal relevance, Aesthetic Value.
其他文献
48年前,毛泽东同志在延安的文艺座谈会上,先后两次发表了著名的长篇讲话,向文艺工作者指明了革命的方向。90年代的第一个红五月,在党的十三届六中全会通过《加强党同人民群众
金秋时分,迎来了立信会计专科学校复校十周年纪念日。这所于62年前由我国杰出的会计专家潘序伦先生创办的会计学府,是在一九八○年为适应现代化建设的需要而复校的。十月十
由于诸多原因,有真本领的,不一定就出名。在古代,即使身怀绝技,出名也很不容易。且不说在《庄子》里大家都熟悉的解牛庖丁和运斤匠人,名字无从稽考,就是那敦煌壁画、龙门石
挑高球包括单纯的从低到高的挑高球;带一点下旋,好像挂在空中的挑高球,刮风时非常有效;还有今天大多数球员对付上网型球员所用的上旋挑高球。 High picks include a simple
本刊讯10月27日.由国务院三峡工程建设委员会办公室、中国林业产业协会和重庆市政府联合主办的“2009全国对口支援三峡工程重庆 The newsletter on October 27. By the Stat
一、时代性与区域性相结合综合研讨中教师的主要观点,笔者将运动会项目分为时代性与区域性项目。每个历史时期都有其特定的文化特征,其中阳光体育、 First, the combination
近年来,国家实施了以生态建设为主的林业发展战略,在防护林建设、自然生态保护、林业产业、林业基础设施建设等方面都投入了大量的项目资金。去年国际金融危机以来,为扩大内
最近,政协平山县委员会编印出版了由县政协主席张大平作序、政协副主席冯书庆作前言,冯书庆与县林业局退休干部郝光宗联手拍摄的《平山古树名木》彩色图片集一书,填补了平山
In order to explore the feasibility of cryopreservation on dormant forest tree seeds,the seed viability of 4 species(Malus baccata,Prunus davidiana,P.armenica a
6月22日上午,第三届中国青年志愿服务项目大赛暨志愿服务交流会(简称“志交会”)在宁波正式拉开大幕,这是“志交会”首次落户浙江。本届赛会以“青春志愿行,共筑中国梦”为主